Translator


"tracing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tracing{noun}
My last comment concerns the possibilities of tracing.
Mi último comentario está relacionado con las posibilidades de localización e investigación.
Rapid alert, tracking and tracing have all worked.
Alerta rápida, seguimiento y localización han ido bien.
The German authorities made good progress in tracing and recalling potentially contaminated products.
Las autoridades alemanas han progresado mucho en la localización y retirada de productos potencialmente contaminados.
trazado{m} (de una línea, un dibujo)
To what extent do we need better labelling and tracing?
¿Hasta qué punto es necesario un mejor etiquetado y trazado?
seguimiento{m} [IT]
Rapid alert, tracking and tracing have all worked.
Alerta rápida, seguimiento y localización han ido bien.
Second, a universal system for tracing the original ingredients of all food must be created.
Segundo: hay que crear para todos los alimentos un sistema de seguimiento de sus componentes hasta su origen.
However in practice tracing most information represents a major problem.
Sin embargo, en la práctica realizar un seguimiento de la mayor parte de la información representa un problema grave.
rastreo{m} [IT]
I would like to ask the Commissioner whether we follow these ships with a tracking and tracing system?
Mi pregunta a la Comisaria es:¿vamos a seguir estos barcos con un sistema de rastreo y localización?
With one item there would have been considerable difficulty in tracing the artist's family; only tracing agents and collecting societies would have benefited.
En uno de los casos habría habido considerables dificultades para localizar a la familia del artista; sólo se habrían beneficiado los agentes encargados del rastreo y las sociedades recaudadoras.
copia{f} [construct.]
to trace[traced · traced] {transitive verb}
It also means that breast-implant producers need to trace their products.
Esto también significa que los fabricantes de implantes mamarios necesitan trazar el historial de sus productos.
For this reason, the authorities must be able to trace electronic payment transactions from start to finish.
Por este motivo, las autoridades deben poder trazar las transacciones de pago electrónicas de principio a fin.
We make a risk assessment, we trace it, we label it and we make sure that we have this correct balance.
Evaluamos el riesgo, lo trazamos, lo etiquetamos y aseguramos ese equilibrio correcto.
I am pleased that we were able to trace all this beef in only one week.
Es una satisfacción para mí que hayamos conseguido localizar el origen de toda esa carne de vacuno en una sola semana.
Very substantial quantities of food and feed had to be traced and destroyed.
Hubo que localizar y destruir cantidades muy importantes de alimentos para humanos y animales.
Europol too should start tracing criminals as a matter of priority.
Europol también tiene que empezar a localizar a los delincuentes como tarea prioritaria.
We also note the considerable efforts to trace products and remove them from the market.
Tomamos nota también de los considerables esfuerzos desplegados para rastrear productos y retirarlos del mercado.
In addition, labelling is important as it enables counterfeit medicines to be traced more effectively.
Además, el etiquetado es importante porque permite rastrear con mayor eficacia los medicamentos falsificados.
Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents.
Esta función elimina una capa de la flecha de selección insertada con la opción Rastrear los dependientes.
trace{noun}
Deletes one level of trace arrows (inserted with Trace Precendents).
Esta función elimina una capa que tenga flechas de selección con Rastro a los anteriores.
Dozens of participants in the protests have disappeared without trace.
Decenas de participantes en las protestas han desaparecido sin dejar rastro.
Of democratization not a trace, of the release of Kurdish deputies not a word.
De la democratización no se ha visto ni rastro, de la liberación de los diputados kurdos ya no se habla.
the mudslide submerged the village completely, leaving no trace of its existence
el aluvión sepultó totalmente el pueblo, no quedó ni señal
Sadly, I have not been able to find a trace of this in the Commission's new report - an employment agenda for the year 2000.
Con bastante decepción por mi parte, no he vuelto a encontrar ninguna señal de esto en el nuevo informe de la Comisión: una agenda de empleo para el año 2000.
Only a trace is required, there is no threshold amount.
Simplemente un indicio, sin establecer un límite.
If these traces are not from an EU-authorised variety, the cargo is not allowed to unload.
Si esos indicios no pertenecen a una variedad autorizada por la UE, el cargamento no podrá ser descargado.
It showed traces of nationalism and protectionism, and a hint of xenophobia, much as Mr Lehtinen has said.
Había indicios de nacionalismo y de proteccionismo, y un toque de xenofobia, tal como ha dicho el señor Lehtinen.
She has risen without trace.
Ha ido subiendo sin dejar huella.
But we must not overlook that in this field too, unfortunately, the east-west conflict has left its traces behind.
No debemos pasar por alto que, lamentablemente, en este ámbito el conflicto este-oeste también ha dejado su huella.
Therefore, we must use our taxpayers’ money as a tool with which to sweep away the last traces of the Cold War in this united Europe.
Por tanto, debemos utilizar el dinero de nuestros contribuyentes para borrar las últimas huellas de la Guerra Fría en esta Europa unificada.
poso{m} [poet.] (huella)
resquicio{m} (huella, resto)
she disappeared without trace
desapareció sin dejar resquicio
However, I would like to ask Mr Gorostiaga whether he still has a sufficient trace of personal dignity, of dignity as a man, for us to ask him to respect human life.
Gorostiaga si aún le queda algún resquicio de dignidad personal, algún resquicio de dignidad como hombre para que se le pueda exigir el respeto a la vida humana.
Bring me a Book before this or traces of knowledge (confirming this), if you are truthful.
¡[Si es así,] traedme una escritura divina anterior a esta, o algún [otro] vestigio de conocimiento --si es verdad lo que decís!
It is extremely difficult to counter chemical substances which are distributed in trace form over much of the human race.
La lucha contra sustancias químicas que están distribuidas en forma de vestigios en amplias capas de la humanidad es extremadamente difícil.
Extending labelling to other products containing no traces of genetically modified DNA or of genetically modified proteins would be extremely confusing to consumers.
La ampliación del etiquetado a otros productos, en los que no hay vestigios de ADN o de proteínas genéticamente modificados, sería totalmente ilusorio para el consumidor.
Cod fishing in Newfoundland is deeply ingrained in the minds of our fishermen and has left indelible traces in Portuguese literature.
La pesca del bacalao en Terranova dejó profundas marcas en la memoria de los pescadores y trazos indelebles en la literatura portuguesa.
traza{f} [IT]
To be frank, there is no significant trace of any of this in the work programme placed before us.
Francamente, no hay ninguna traza significativa de nada de esto en el programa de trabajo que se nos presenta.
he disappeared without trace
desapareció sin dejar traza
Selenium is a trace mineral, and it is thought that deficiency of selenium may play some role in the development of asthma.
El selenio es un elemento traza, y se cree que la deficiencia de selenio puede desempeñar una función en la desarrollo del asma.
In both East and West, we may trace a journey which has led humanity down the
Tanto en Oriente como en Occidente es posible distinguir un camino que, a lo largo de los siglos, ha llevado a la humanidad a
So it is a matter of tracing the origins of such cattle, as it were.
Por así decirlo, se trata de seguir hacia atrás el camino seguido por estos animales.
is the primary and fundamental way for the Church, the way traced out by Christ
el hombre sea el camino de Cristo y de la Iglesia.(27)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tracing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tracing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is not much point in tracing the history of this particular dossier.
No tiene mucho sentido que procure relatar la historia de este expediente concreto.
The German authorities state that full tracing will be finalised by the end of this week.
Las autoridades alemanas comunican que la búsqueda quedará finalizada esta semana.
So it is a matter of tracing the origins of such cattle, as it were.
Por así decirlo, se trata de seguir hacia atrás el camino seguido por estos animales.
It is about tracing and seizing financial assets arising from such crime.
Se trata de encontrar e incautarse de los bienes provenientes de este tipo de delincuencia.
This tracing exercise includes a quantity of organic wheat exported to France in January.
El ejercicio de rastreabilidad incluye cierta cantidad de trigo biológico exportado a Francia en enero.
Unfortunately the scale of the dioxin problem in Belgium made tracing much more difficult.
Desgraciadamente, la escala del problema de la dioxina en Bélgica dificultó mucho más la rastreabilidad.
That is why we are tracing and labelling these products.
Por eso queremos la trazabilidad y el etiquetado de estos productos.
I want better research and funding for Internet-tracing software.
Me gustaría que se investigara más y se financiara más para diseñar un software localizador en Internet.
Since criminals do not keep to national boundaries, tracing them must transcend these too.
Dado que los criminales no se atienen a las fronteras nacionales, su persecución debe ir también más allá de las mismas.
But today we are merely tracing an outline.
Sin embargo, hoy sólo nos estamos ocupando de establecer un marco.
We should also take far more decisive measures in tracing and prosecuting these criminals.
También es conveniente adoptar medidas más decisivas para seguir la pista y llevar ante la justicia a estos delincuentes.
we were unsuccessful in tracing the source of the information
no pudimos dar con las fuentes de la información
Furthermore, I believe that calling for people to subscribe to the logic of marking and tracing weapons is important.
Además, considero importante el llamamiento a seguir la lógica del marcado y la trazabilidad de las armas.
As regards correct identification, a microchip would be very useful in tracing the animal's place of origin.
Sobre la correcta identificación, sería muy útil introducir un microchip para controlar el lugar de origen del animal.
What has now been done relates only to the tracing of suspects, without putting the necessary guarantees in place for their rights.
Tres años después de que se haya adoptado la Orden de Detención, la situación sigue sin cambios.
Furthermore, I believe that calling for people to subscribe to the logic of marking and tracing weapons is important.
Se propone la creación de una nueva agencia comunitaria que controle las exportaciones de los Estados miembros.
The nature of their trade is such that they could not be required to play a proactive part in product tracing.
La naturaleza de su comercio es tal que no se les puede exigir que desempeñen un papel activo en la rastreabilidad del artículo.
It is precisely for this reason that tracing the course of these events and making them accessible to the public is so very important.
Precisamente por esta razón es tan importante analizar el desarrollo de los hechos y ponerlos a disposición de la opinión pública.
Certain fellow Members have explained, in good faith, that this statement does nothing to contribute to tracing beef.
Algunos colegas nos han explicado, con absoluta buena fe, que esta mención no contribuye en nada a mejorar la rastreabilidad de la carne de vacuno.
I am therefore very concerned that vegetable food be included in investigations for the purpose of, for example, tracing outbreaks.
Por esa razón, me interesa mucho que en los estudios, por ejemplo para detectar un contagio, se tome en cuenta a los alimentos vegetales.