Translator


"without any doubt" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"without any doubt" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Madam President, without any doubt the poorest regions of Europe need attention.
(EN) Señora Presidenta, sin duda alguna las regiones más pobres de Europa precisan atención.
This situation is, without any doubt, tragic.
Sin duda alguna, esta situación es trágica.
Nevertheless, it forms without any doubt whatsoever, an important step forward as regards the free movement of citizens.
Sin embargo, constituye, sin duda alguna, un avance importante en materia de libre circulación de los ciudadanos.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "without any doubt" in Spanish
withoutpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "without any doubt" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Without any doubt, we must voice our concern for the people in the country.
Sin ninguna duda, debemos expresar nuestra preocupación por la población del país.
What we need, without any doubt, is a combination of repressive and preventive measures.
Lo que necesitamos es, sin duda, una mezcla de medidas represivas y preventivas.
Madam President, without any doubt the poorest regions of Europe need attention.
(EN) Señora Presidenta, sin duda alguna las regiones más pobres de Europa precisan atención.
Without any doubt, Mary is worthy of blessing
El discurso de Simeón es conforme al significado de este nombre, que
First, without any doubt, are climate change and sustainable development.
En primer lugar, sin duda, apuntamos hacia el cambio climático y el desarrollo sostenible.
Without any doubt the issue is a priority for the three institutions in this process.
Sin ninguna duda, ésta es una prioridad de las tres instituciones que intervienen en este proceso.
If there is one cause to which we can and must adhere without any doubt or hesitation, this would be it.
Si existe una causa a la que podamos y debamos adherirnos sin asomo de duda es esta.
There is without any doubt a crisis in the rice sector.
Hay una crisis en el mercado del arroz. De esto no cabe la menor duda.
Without any doubt, Slovakia today is a perfect example of how to treat national minorities.
No cabe duda de que Eslovaquia es hoy un ejemplo perfecto de cómo debe tratarse a las minorías nacionales.
Without any doubt, this is going to be one of the most important issues facing us in 2009.
Sin lugar a dudas, este va a ser uno de los problemas más importantes al que nos vamos a enfrentar en 2009.
Much has been done and achieved but, without any doubt, there is still a long journey ahead of us.
Se ha hecho y se ha conseguido mucho, pero, sin ninguna duda, queda aún un largo camino por delante.
Without any doubt, this agreement constitutes significant progress in relations between the EU and Georgia.
Sin lugar a dudas, este acuerdo constituye un avance significativo en las relaciones entre la UE y Georgia.
Seventhly, the Small Business Act will trigger a further initiative in this House, without any doubt.
El séptimo lugar, no cabe duda de que la Ley de la pequeña empresa traerá consigo una nueva iniciativa de esta Cámara.
This situation is, without any doubt, tragic.
Sin duda alguna, esta situación es trágica.
Nevertheless, it forms without any doubt whatsoever, an important step forward as regards the free movement of citizens.
Sin embargo, constituye, sin duda alguna, un avance importante en materia de libre circulación de los ciudadanos.
At present, extradition is, without any doubt, a fairly long procedure, but one which protects individual rights.
La extradición es actualmente, sin ninguna duda, un procedimiento demasiado largo, pero protector de los derechos individuales.
interest, in the hope of significant progress which, without any doubt, would be beneficial to the whole world.
interés este feliz desarrollo, con la esperanza de progresos significativos que serán, sin duda, beneficiosos para todo el mundo.
Obviously, if the Lisbon Treaty were to be ratified, and I hope it will be, we would, without any doubt, be much more effective.
Evidentemente, si se ratifica el Tratado de Lisboa, y espero que así sea, seremos, sin lugar a dudas, mucho más eficientes.
Without any doubt, the Barcelona process was fundamental so that the Euro-Mediterranean policy is given the due importance.
Sin duda alguna, el proceso de Barcelona fue fundamental para que la política euromediterránea recibiera la atención que merece.
This is, without any doubt, a major, positive step, although, in my opinion, every year should be a year of languages.
No cabe duda de que es positivo e importante, a pesar de que creo que habría sido mucho mejor que el año de las lenguas fuera cada año.