Translator


"sea como sea" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sea como sea[example]
Sea como sea, el Parlamento habrá asumido sus responsabilidades.
Be that as it may, Parliament will have assumed its responsibilities.
Este documento, sea como sea, debe tener un seguimiento en el Parlamento Europeo.
Come what may, there must be some follow-up to this document in the European Parliament.
Sea como sea, en cualquier caso debemos diferenciar pero no excluir.
Be that as it may, we must always be careful to differentiate without marginalizing.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sea como sea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sea como sea, el Presidente de la Comisión, el Sr. Prodi, le concede mucha importancia.
Whatever happens, the Commission President, Mr Prodi, is following events closely.
Este documento, sea como sea, debe tener un seguimiento en el Parlamento Europeo.
Come what may, there must be some follow-up to this document in the European Parliament.
Este abismo entre promesas y realidad se debe superar sea como sea.
It is imperative that this discrepancy between promises and reality is overcome.
Espero que, sea como sea, el Instituto empiece pronto a ser operativo.
I hope, at any rate, that the institute will soon start to be operational.
Así de simple, sea como sea como se fundamente el voto en contra.
That is how simple it is, irrespective of the reasons given for voting against.
Sea como sea, en cualquier caso debemos diferenciar pero no excluir.
Be that as it may, we must always be careful to differentiate without marginalizing.
Sea como sea, la política económica exterior es por el momento política exterior.
However things may appear, external trade policy is synonymous with foreign policy at the moment.
Sea como sea, el Parlamento habrá asumido sus responsabilidades.
Be that as it may, Parliament will have assumed its responsibilities.
Sea como sea, tenemos tiempo, pues este problema no se va a plantear antes del año 2000.
Whatever happens, we have plenty of time because this problem will not arise until after the year 2000.
Sea como sea, será necesario juzgar a la Comisión y a los Comisarios por su acción política.
Be that as it may, the Commission and its Commissioners should be judged on their political action.
Deberíamos, sea como sea, ser capaces de hacer buen uso del tiempo.
We should, at any rate, be able to make good use of the time.
Sea como sea, es obvio que es preciso dar una respuesta y es justo que reflexionemos sobre esto.
It is clear that a response needs to be found in any case and it is right that we reflect on this.
Sea como sea, los jueces son los guardianes de nuestros contratos.
The judges are, in any case, the guardians of our treaties.
Sea como sea, la magnitud de los daños supera los recursos financieros de los países individuales.
Be this as it may, the scale of the damage exceeds the financial resources of individual countries.
Sea como sea, son dos sentencias de las más altas autoridades judiciales.
All the same, these are just high court decisions!
Sea como sea, este conflicto -que se observa especialmente desde la distancia- debería poder resolverse.
Be that as it may, this dispute - particularly looked at from a distance - should be solvable.
El hecho es que, sea como sea, hay que acabar con la experimentación animal en el sector cosmético, y de inmediato.
But whatever it is, animal experiments in the cosmetics sector must stop - and now!
Señora Presidenta, la salud como bien supremo se debe salvaguardar y restaurar sea como sea.
Madam President, health is the most precious of gifts and everything must be done to maintain and restore it.
Sea como sea, agradezco al Parlamento por anticipado todo lo que pueda hacer para impulsar este optimismo.
Whatever the case, I thank Parliament in advance for everything it can do to fuel this optimism.
Sea como sea, les agradezco la confianza y el entusiasmo que han mostrado siempre por mis informes.
However that may be, I thank you for the confidence and enthusiasm you have always shown for my reports.