Translator


"prejuicio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prejuicio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prejuicio{masculine}
prejudice{noun}
También ilustra claramente el prejuicio antinuclear de esta Cámara.
It also illustrates clearly the antinuclear prejudice of part of this House.
Esto debilitaría a la Comisión, convirtiéndola en un órgano de prejuicio nacional.
This would render the Commission a weakened body of national prejudice.
Este prejuicio debe eliminarse en el Consejo de Feira para que el proyecto tenga éxito.
This prejudice must be suppressed by the Feira Council if the project is to succeed.
bias{noun} [law]
La migración afecta desde luego a los derechos y valores humanos, así como a las cuestiones de discriminación y los prejuicios.
Migration of course impinges on human rights and values, and also on issues of discrimination and bias.
He votado en contra de este informe a causa de estos prejuicios.
On account of this bias, I voted against this report.
No obstante, las organizaciones perceptoras de ayuda de la UE tienen que ser seleccionadas de forma objetiva y sin prejuicios.
Organisations receiving EU aid must nonetheless be selected objectively and without bias.
injury{noun} [law] [Amer.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prejuicio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto debilitaría a la Comisión, convirtiéndola en un órgano de prejuicio nacional.
This is the central idea of most of the attempts to change the outcome of the Convention.
Sin ellos, se habría podido confirmar el prejuicio de que se trata sólo de un debate del norte de Europa.
Without them, one might have assumed that this is a Northern European debate.
Debe llegar sin prejuicio alguno acerca de la actuación.
Approach acting without any preconceived ideas about the craft.
El prejuicio que se deriva para los países pobres es enorme.
The damage to the poor countries is enormous.
En el informe hay un ligero prejuicio moral, pues se sugiere que las familias monoparentales son en cierto modo deficientes.
There is a slight moral overtone in the report, suggesting that single parent families are somehow deficient.
Creemos en la libertad y los derechos del individuo a vivir su existencia libre del miedo a la persecución y el prejuicio.
Any person or organisation perpetrating or inciting such discrimination should be subject to the full force of the law.
El prejuicio suele proceder de la falta de familiaridad con otras culturas, porque las cosas que no son familiares suelen asociarse al miedo.
Even though the two are not directly connected, we have to try to build these bridges in many different areas.
un prejuicio profundamente arraigado
a deeply rooted prejudice
En lo tocante a la atención médica transfronteriza, existe un desconocimiento generalizado y un prejuicio que lleva al rechazo.
There is a general lack of awareness and an a priori attitude of rejection prevailing in the area of access to cross-border healthcare.
prejuicio racial
colour prejudice
prejuicio racial
color prejudice
El peor inicio posible sería sucumbir al prejuicio ideológico y juzgar sobre la base del modo en que nuestras emociones se ven guiadas por los medios de comunicación de masas.
In its present composition, this House is only just starting to grow accustomed to its duties and responsibilities.
Si este prejuicio positivo se desmorona ahora, no es porque la gente esté mal informada sino lo contrario, es porque la gente está siendo mejor informada.
If this positive view is now crumbling, it is not because people are badly informed but, on the contrary, because they are becoming better informed.
Por ejemplo en mi propio país, Flandes, existía durante años un prejuicio positivo bastante generalizado compartido por mi, hacia la construcción europea.
In my own country of Flanders, for example, there was for many years a rather general positive preconception, which I also shared, about European construction.
Como otros muchos, estimo que necesitamos un sistema comercial internacional que sea lo más libre posible, libre de todo prejuicio contra la competencia equitativa y abierta.
Like many people, I believe that we should have as free an international trade system as possible, free from distortions to fair and open competition.
Sin embargo, lo que aquí vemos es que, sin duda por efecto de algún prejuicio o manía, se produce una reacción contra la participación de la UE en el ámbito de la prevención.
Yet what we find here is that, owing no doubt to pre-conceived ideas or to some fixation, there is a reaction against the EU getting involved in prevention.
Los programas de drogas adquieren así un carácter puramente instrumental, y como esto repercute en prejuicio de los drogodependientes, necesitamos reconsiderar lo que hacemos urgentemente.
Drug programmes therefore have a purely instrumental character. And because that is at the expense of the addicts, we urgently need to think again.
Para terminar, creo que, junto con los interlocutores sociales y al margen de cualquier prejuicio político, podemos contribuir al apoyo a las reestructuraciones para ganar la batalla del empleo.
To conclude, I think that, alongside the social partners and beyond any party political affiliations, we can help to provide support for restructuring in order to win the employment battle.