Translator


"miedo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"miedo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
miedo{masculine}
fear{noun}
El miedo al futuro y al progreso es la raíz de los fracasos de Europa.
Fear of the future and fear of progress are at the root of Europe's failings.
El miedo, Señorías, es libre, y mucho más el miedo financiero.
Fear, particularly financial fear, comes free of charge.
Y esa sensación de incertidumbre provocó en ellos reacciones de rechazo y de miedo.
This feeling of uncertainty caused them to react with fear and rejection.
concern{noun}
Este miedo no está muy injustificado.
That concern is not totally unfounded.
Pero es inevitable que también haya preocupación y miedo en este período.
But unavoidably there are also concerns and anxieties at this time.
Todos teníamos mucho miedo por la violencia, las desgracias y los follones.
Everyone was terribly concerned about violence and trouble and such like.
fright{noun} (fear)
Como decimos los húngaros, mejor es tener miedo que llevarse un susto.
As the Hungarians say, it is better to be frightened than to take fright.
Les ha entrado el miedo tras el sonado éxito del 27 de octubre y han querido volver a ser un Parlamento manso.
They took fright at their great success on 27 October and wished to return to being an acquiescent Parliament.
se moría de miedo
he was nearly dead with fright
funk{noun} [Brit.] [coll.] (fear)
Un aborto significa un fracaso para el padre, que a menudo sale corriendo muerto de miedo.
An abortion means failure on the father’s part, for he has often made off in a funk.
Un aborto significa un fracaso para el padre, que a menudo sale corriendo muerto de miedo.
An abortion means failure on the father ’ s part, for he has often made off in a funk.
miedo(also: temor)
trepidation{noun} [form.] (fear)
Della Vedova referirse con miedo al« deficit spending».
I heard Mr Della Vedova refer in trepidation to 'deficit spending '.
Della Vedova referirse con miedo al «deficit spending».
I heard Mr Della Vedova refer in trepidation to 'deficit spending' .

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "miedo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero no lo hizo así porque, no solo no es diligente, sino que además tiene miedo.
It did not do so, though, because not only is it not diligent, it is afraid.
recuerdos de miedo, de violencia, de separaciones dolorosas, vividas con la
poverty, death; tragic experiences of painful separation, endured in the absence
Quizá tenga un poco de miedo de que queramos eliminar su derecho de iniciativa.
It is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.
sagradas tradiciones, no tuvieron pues miedo de usar la lengua eslava en la
antiquity and legitimacy of these traditions, and were therefore not afraid to
Sin embargo, no pueden quejarse por el miedo de ser despedidas y enviadas a casa.
However, they cannot complain as they are afraid that they will be sacked and sent home.
La UE tiene miedo de su ingenio para que podamos dar una serie de respuestas incorrectas.
The EU is frightened out of its wits that we may give a series of wrong answers.
La UE ha interrumpido el procedimiento ante la OMC pues tiene miedo a ganar.
The EU has suspended the WTO proceedings because it was afraid of winning.
Tenemos que hacer una contribución real y no debemos tener miedo a hacerla.
We have a real contribution to make and we must not be afraid of doing it.
Creo que no debemos tener miedo en hablar con los ciudadanos sobre lo que hacemos.
In my view, there is no need to be frightened about telling the public what we are doing.
Vamos a empezar a dar esos pequeños pasos, sin tener miedo de que otros los sigan.
Let us begin to take these small steps, without being afraid that others will follow them.
Por tanto, señores del Consejo, no hay que tener miedo a la Convención.
Therefore, Members of the Council, there is no need to be afraid of the Convention.
Las minorías nacionales en Ucrania están en peligro, tienen miedo y piden ayuda.
National minorities in Ukraine are in danger, they are afraid and they are calling for help.
No debemos tener miedo al mercado interior, sino recibirlo con los brazos abiertos.
We should not be afraid of the internal market. We should embrace it.
¿Tienen en el fondo los eurócratas miedo de la democracia, miedo a consultar a los ciudadanos?
Are the Eurocrats actually afraid of democracy, afraid of consulting the people?
Tiene miedo ante el mundo moderno, un mundo de transformación e innovación ".
It is afraid of the modern world, a world of change and innovation. "
La socialdemocracia está a favor de ello, no tenemos miedo a las reformas.
That is what Social Democracy stands for - we are not afraid of reforms.
Por último, nuestros negociadores no deben tener miedo de tomar la iniciativa.
Finally, our negotiators must not be afraid to take the initiative.
Yo le digo, señor Blair: sea fuerte, sea firme, sea auténtico y, sobre todo, no tenga miedo.
I would also like to thank the President of the Commission for being with us.
Yo sé que esta es una cuestión que a los Estados miembros les daba un poco de miedo.
I know that this is an issue that scared the Member States a little.
La Unión Europea no debe tener ningún miedo en expresar su desacuerdo con esta evolución.
This is a development against which the European Union should not be afraid to protest.