Translator


"desconfianza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desconfianza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desconfianza{feminine}
distrust{noun}
Esta desconfianza está en parte justificada y, en parte, basada en malentendidos.
This distrust is partly justified and partly based on misunderstandings.
la desconfianza, para superar los obstáculos y prejuicios que impiden el
division and distrust, to overcome obstacles and prejudices which thwart the
Otro grupo de ciudadanos miran hacia la integración en Europa con desconfianza.
Another group of citizens look at European integration with distrust.
mistrust{noun}
Existe una gran desconfianza en la región acerca del proyecto del gasoducto.
There is great mistrust in the region over the gas pipeline project.
La falta de información acarrea inseguridad, desconfianza y, a la postre, sólo miedos.
Lack of information results in uncertainty, mistrust and, in the end, only anxiety.
La cuestión turca siempre ha estado rodeada de recelo y desconfianza.
The Turkish question has always been surrounded by misgivings and mistrust.
disbelief{noun}
La gente ha rumoreado esto durante años, pero aquellos de nosotros que no lo experimentamos escuchábamos con incredulidad y, debo decir, con cierta desconfianza.
People have whispered about this for years, but those of us who did not experience it listened with incredulity and, I have to add, a certain amount of disbelief.
suspicion{noun} (mistrust)
La desconfianza sigue estando un poco presente en las cabezas y los corazones de las personas.
Some suspicion continues to linger in the minds and hearts of the people.
Por todas partes no encuentran más que miedo, sospecha y desconfianza.
Everywhere they go they see only, fear, suspicion and mistrust.
Pero un discurso no basta para superar años de desconfianza.
But one speech will not suffice to set aside years of suspicion.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desconfianza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
que, por el contrario, en la cultura de la muerte, en la desconfianza creciente
risks being experienced less and less in the culture of death, in the growing
Una de las razones de esto es una desconfianza injustificada en Internet.
One of the reasons for this is an unwarranted lack of confidence in the Internet.
Así mismo, el referéndum danés puede considerarse un voto de desconfianza.
Similarly, the Danish referendum can be taken as a motion of no-confidence.
Cualquier Parlamento que se respete emitiría ahora un voto de desconfianza en el...
Any self-respecting Parliament would now vote no confidence in the ...
cultural y pastoral; la persistencia de un sentido de desconfianza y casi
cultural and pastoral pluralism; enduring attitudes of dissent and also
en medio de los jóvenes, tentados a menudo por la desconfianza y el
sowers of joy among young people, who are so often tempted to discouragement
Una fe ciega sería demasiado optimista, mientras que una desconfianza excesiva sería paralizadora.
We are thinking about releasing this money as soon as the reserves are released.
Y habrá muchos más que sufrirán la desconfianza de los consumidores.
And there will be many more of them yet who suffer from the lack of trust among consumers.
Mi desconfianza es todavía mayor cuando observo los hechos por sí mismos.
I believe in it even less since the facts speak for themselves.
Una dificultad fundamental es la gran desconfianza entre las partes.
A crucial difficulty is the basic lack of trust between the parties.
Esa ignorancia de los otros genera miedo y desconfianza y finalmente dará lugar a conflictos.
Twelve new countries are going to join; we also have Turkey and others will join in the future.
Si éstas llegan, entonces no se producirá en diciembre el voto de desconfianza, esto está bastante claro.
If they come, there will not be a vote of censure in December, that is fairly clear.
En tercer lugar, la exaltación que se hace de la automedicación nos inspira la mayor desconfianza.
Thirdly, we are highly suspicious of the praise of self-medication.
Y todo esto justifica un voto de desconfianza contra la Comisión.
And all this justifies a vote of censure against the Commission.
Pero un discurso no basta para superar años de desconfianza.
Britain has moved on since then – heavens, even England has moved on!
Si no se producen, entonces presentaremos este voto de desconfianza.
If they do not, then the vote of censure will be held.
La confianza o desconfianza en la marca CE no puede basarse sólo en la propia marca, despojada de todo contexto.
Trusting or not trusting the CE mark cannot be based on the CE mark alone, out of context.
Señorías, comprenderán ustedes que mi grupo no puede aceptar la desconfianza que plantea este apartado.
Ladies and gentlemen, you will understand that my group cannot accept the ban imposed by this paragraph.
El Consejo le manifestó su desconfianza.
The Council has demonstrated its lack of confidence in the Commission.
Existe una sensación de desconfianza muy extendida entre la población.
There are widespread public misgivings.