Translator


"razonablemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"razonablemente" in English
razonable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Estamos razonablemente satisfechos con la directiva que tenemos ante nosotros.
We are reasonably pleased with the directive as it is now before us.
Es una de las directivas que sería razonablemente fácil de aplicar.
This is actually one of the directives it would be reasonably easy to enforce.
Por lo tanto, me siento razonablemente optimista, al menos hacia el ponente.
I therefore feel reasonably positive, at least towards the rapporteur.
razonable{adjective masculine/feminine}
Nuestras propias actividades humanitarias prosiguen con una eficiencia razonable.
Our own humanitarian activities continue with reasonable efficiency.
Eso es perfectamente comprensible, o razonable, y, de hecho, habría que celebrarlo.
That is perfectly understandable, or reasonable, and, indeed, should be welcomed.
Esperemos que la Presidencia luxemburguesa arbitre una solución más razonable.
Let us hope the Luxembourg Presidency will find a more reasonable solution.
razonable{adjective}
manageable{adj.} (possible to handle, control)
Es precisa una acción coordinada para que los precios se mantengan a un nivel razonable.
Coordinated, consistent action is needed in order for prices to remain manageable.
Esto significa que el número de socios a los que debemos convencer resulta razonable.
This means that the number of partners to be won over is manageable.
Por lo tanto, los costes de estos vehículos deben seguir siendo razonables.
Therefore, the costs of these vehicles must remain manageable.
rational{adj.} (sensible)
Eso sería creíble, razonable, lógico, inteligente y coherente.
That would be credible, reasonable, logical, rational and consistent.
Siempre hemos sostenido que la lógica humana no es razonable en los ojos de Dios.
We have always said that human reason is not rational to God.
Por lo tanto, es lógico y razonable que analicemos nuestra manera de organizar el trabajo.
It is therefore rational and logical that we should look at how we organise our work.
realistic{adj.} (sensible)
Esta vía parece al mismo tiempo realista y razonable.
This solution appears both realistic and reasonable.
Esta vía realista es también razonable.
This realistic solution is also reasonable.
La propuesta es razonable y realista.
The proposal is reasonable and realistic.
sensible{adj.} (price)
Por lo tanto, me parece razonable que este ya no sea el caso en el compromiso.
I therefore think it sensible that this is no longer the case in the compromise.
Por esto necesitamos una normativa europea razonable que acabe con estos retrasos.
That is why we need a sensible European system to bring an end to these delays.
Si es razonable en términos de política energética o tecnología es otra cuestión.
Whether it is sensible in terms of energy policy or technology is another question.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "razonablemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El concepto de defecto ha sido ampliado razonablemente por parte del Parlamento.
Parliament has supplemented the term 'lack of conformity ' in a helpful way.
El concepto de defecto ha sido ampliado razonablemente por parte del Parlamento.
Parliament has supplemented the term 'lack of conformity' in a helpful way.
El dinero lo podemos invertir más razonablemente en algún otro sitio para el medio ambiente.
We can spend the money more fruitfully elsewhere for the benefit of the environment.
Sólo así puede establecerse eficientemente y razonablemente el Fondo Europeo para los Refugiados.
Only in this way can the European Refugee Fund be used sensibly and efficiently.
Las personas tratan razonablemente sus animales, sólo nosotros no les dejamos.
People treat their animals sensibly, but we do not allow it.
La Comisión propuso razonablemente examinar formas para habilitar rutas legales de inmigración.
The Commission sensibly suggested looking at ways of allowing legal routes for migration.
Sin duda es una cuestión que la Conferencia de Presidentes podría abordar y tratar razonablemente.
Surely that is a question the Conference of Presidents could address and deal with fairly.
Es preciso saber lo que se quiere y darse razonablemente los medios.
We have to know what we really want to achieve and allocate appropriate resources, within reason.
En este momento China emite ya más gases de efecto invernadero de lo que es razonablemente sostenible.
China is already emitting more greenhouse gases than is sustainable.
Por lo tanto, yo creo que, en ese sentido, tenemos que hacer una lectura razonablemente positiva de este informe.
I therefore believe that we must take a generally positive view of this report.
La información que reciben es razonablemente fiable, pero estos métodos son relativamente opacos y complejos.
It would be too much for the police to check all these cars systematically in the SIS.
Los organismos normalizadores nacionales colaboran razonablemente. Es de esperar que esto dé sus frutos.
National standardization bodies are cooperating sensibly and I hope that will prove fruitful.
Pero nosotros queremos una inmigración controlada razonablemente.
We, though, want immigration to be properly controlled.
Hay muchos motivos para actuar por fin razonablemente.
There are many reasons why it is time to start behaving sensibly.
El problema es efectivamente saber hasta dónde puede asumirse razonablemente un riesgo cuando ese riesgo existe.
The problem is really one of knowing to what extent we can take on a risk when one exists.
No sólo hay que gastar razonablemente el dinero, sino que debe haber también algún resultado.
The issue is not just that money should be used sensibly but that there also has to be something to show for it.
Pero ahorrar no significa únicamente recortar sino ante todo emplear razonablemente los créditos disponibles.
Making savings does not just mean making cutbacks, but above all using the available funds sensibly.
Ha sido además razonablemente eficaz, cuando sus Estados miembros han actuado de forma coordinada y coincidente.
It has also been relatively effective, when its Member States have acted in a coordinated and agreed fashion.
Pero en fin, ante esta crisis, en primer lugar, yo creo que convendría alcanzar una solución razonablemente rápida.
Returning to the present crisis, my view is, firstly, that a solution should be found as quickly as possible.
Se trata, naturalmente, de un asunto difícil de negociar razonablemente en un año en el que se celebran elecciones en los Estados Unidos.
This is, of course, a difficult issue to discuss sensibly in a United States election year.