Translator


"razonable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"razonable" in English
razonable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
razonable{adjective masculine/feminine}
Nuestras propias actividades humanitarias prosiguen con una eficiencia razonable.
Our own humanitarian activities continue with reasonable efficiency.
Eso es perfectamente comprensible, o razonable, y, de hecho, habría que celebrarlo.
That is perfectly understandable, or reasonable, and, indeed, should be welcomed.
Esperemos que la Presidencia luxemburguesa arbitre una solución más razonable.
Let us hope the Luxembourg Presidency will find a more reasonable solution.
razonable{adjective}
manageable{adj.} (possible to handle, control)
Es precisa una acción coordinada para que los precios se mantengan a un nivel razonable.
Coordinated, consistent action is needed in order for prices to remain manageable.
Esto significa que el número de socios a los que debemos convencer resulta razonable.
This means that the number of partners to be won over is manageable.
Por lo tanto, los costes de estos vehículos deben seguir siendo razonables.
Therefore, the costs of these vehicles must remain manageable.
rational{adj.} (sensible)
Eso sería creíble, razonable, lógico, inteligente y coherente.
That would be credible, reasonable, logical, rational and consistent.
Siempre hemos sostenido que la lógica humana no es razonable en los ojos de Dios.
We have always said that human reason is not rational to God.
Por lo tanto, es lógico y razonable que analicemos nuestra manera de organizar el trabajo.
It is therefore rational and logical that we should look at how we organise our work.
realistic{adj.} (sensible)
Esta vía parece al mismo tiempo realista y razonable.
This solution appears both realistic and reasonable.
Esta vía realista es también razonable.
This realistic solution is also reasonable.
La propuesta es razonable y realista.
The proposal is reasonable and realistic.
sensible{adj.} (price)
Por lo tanto, me parece razonable que este ya no sea el caso en el compromiso.
I therefore think it sensible that this is no longer the case in the compromise.
Por esto necesitamos una normativa europea razonable que acabe con estos retrasos.
That is why we need a sensible European system to bring an end to these delays.
Si es razonable en términos de política energética o tecnología es otra cuestión.
Whether it is sensible in terms of energy policy or technology is another question.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "razonable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pretendemos asegurar de forma cabal y razonable la compatibilidad entre sistemas.
We are reasonably and sensibly seeking to ensure compatibility between schemes.
No es razonable votar por un presupuesto que propicia tantos desastres potenciales.
I cannot reasonably vote for a budget that endorses so many potential disasters.
Señor Presidente, creo que la enmienda de nuestro colega Maes es muy razonable.
Mr President, I believe the change made by Mrs Maes is a very judicious one.
Un análisis anual de costes-beneficios lo considera la Comisión como poco razonable.
The Commission does not feel that annual cost-benefit analysis would be very useful.
No se trata sólo de crear una base razonable de trabajo para los diputados.
It is not just a question of creating a sound working foundation for Members.
No hay ningún motivo razonable para excluir la industria solar de los reglamentos.
There is no understandable reason for excluding the solar industry from the regulations.
Hemos expuesto las condiciones y ahora tenemos que proceder de forma razonable y prudente.
We have set out the conditions, and now we must proceed reasonably and prudently.
Creo que sería razonable crear una task force para estas nuevas normas.
I believe it would be useful to set up a task force for these new regulations.
En ese momento, prescindir de ella no le pareció al Tribunal realista ni razonable.
Not to include this clause seemed unrealistic and unreasonable to the Court at the time.
Espero que cuando lleguemos allí obtengamos una regulación razonable para los usuarios.
I hope that light represents a good system which will benefit telephone subscribers.
Estoy segura de que podremos alcanzar de nuevo un acuerdo razonable respecto a este asunto.
I am sure that we will again be able to find a decent compromise on this issue.
Mi consideración es si no es razonable dejar que estos sistemas coexistan.
I wonder if it would not be advantageous to allow these systems to exist side by side.
No tenemos tiempo ahora para discutir sobre ello, pero creo que es razonable.
We do not have time to debate this now, but I believe that it is clear.
Necesitamos ayuda para una reestructuración razonable y llevadera de nuestra agricultura.
We need support for the sound and painless restructuring of our agriculture.
Pues obviamente la inmigración y la apertura nada razonable de las fronteras.
Immigration, obviously, and the senseless opening up of the frontiers.
Ha sido muy difícil alcanzar una solución razonable para todos los afectados.
It was very difficult to resolve the problems in a way that was useful for those concerned.
Creo, señora Presidenta, que la solución alcanzada es justa y razonable.
This has also been stressed by Mr Färm who said that we need time to adapt our policy.
Los otros organismos pueden cobrar una tasa razonable cuando proceda.
This is now satisfactorily reflected in the Commission proposal for the regulation.
Parece razonable la fusión de las líneas presupuestarias B7-631 y B7-6211 en una sola.
It makes sense to group together the budget lines B7-631 and B7-6211 into a single line.
¿Dónde hay una organización razonable de las fronteras exteriores de la Unión Europea?
Where is a proper strategy of the external border of the European Union?