Translator


"difundirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to diffuse{v.i.} (heat, wave)
to diffuse{v.i.} [form.] (news, customs)
to percolate{v.i.} (spread)
difundirse{reflexive verb}
Este tipo de propaganda y cuentos de hadas no deben difundirse aquí, y eso es algo que la Unión Europea tiene que dejar claro a Rusia.
Such propaganda and fairy tales should no longer be spread here, and the European Union must make that clear to Russia.
Acto seguido, podemos difundir los resultados a los otros Estados miembros.
We can then disseminate the results to the other Member States.
Difundir «informaciones» sobre la sociedad de la información, ¿quién podría contradecir esto?
To disseminate 'information' on the information society - who could gainsay that?
Difundir« informaciones» sobre la sociedad de la información,¿quién podría contradecir esto?
To disseminate 'information ' on the information society - who could gainsay that?
Los informes instan a difundir una mayor concienciación sobre esta cuestión y la necesidad del reconocimiento de los primeros síntomas de la enfermedad de Alzheimer.
The report calls for the raising of awareness surrounding this issue and the need for early recognition of the symptoms of Alzheimer's disease.
Desde el final del ramadán, los balances difundidos por la prensa estos último días hablan de más de 200 muertos.
Since the end of Ramadan, press accounts issued during these last few days have recorded over 200 deaths.
El Comisario Nielsen respondió que la Comisión ya lo había hecho en una notificación a los importadores difundida en noviembre de 2001.
Commissioner Nielsen replied that the Commission had already done this in a notice to importers issued in November 2001.
¿Cómo podemos difundir a otros países la aplicación de las estrictas normas europeas?
How can we spread the application of high European standards to other countries?
No hemos sabido difundir las lecciones y los valores aprendidos de ese conflicto.
We have failed to spread the lessons and values learned from that conflict.
Es preciso difundir el mensaje del 30 de mayo, meditarlo para descubrir
The message of May 30 must be spread; it must be a subject for
to diffuse[diffused · diffused] {v.t.} (heat, particle)
Por tanto, es necesario difundir y utilizar la información solicitada.
The information required therefore needs to be diffused and used.
Nuestra tarea es difundir, entre los Estados miembros, los procedimientos ya probados y que se han demostrado efectivos.
Our task is to diffuse, across the Member States, the tried and tested procedures which have proved their worth.
persuasivos mensajes difundidos a través de los medios de
problem compounded by the more diffuse and ever-present messages of the
to diffuse[diffused · diffused] {v.t.} [form.] (knowledge, news)
Por tanto, es necesario difundir y utilizar la información solicitada.
The information required therefore needs to be diffused and used.
Nuestra tarea es difundir, entre los Estados miembros, los procedimientos ya probados y que se han demostrado efectivos.
Our task is to diffuse, across the Member States, the tried and tested procedures which have proved their worth.
persuasivos mensajes difundidos a través de los medios de
problem compounded by the more diffuse and ever-present messages of the
to propagate[propagated · propagated] {v.t.} (idea, belief, rumor)
Hemos conseguido difundir el modelo democrático europeo con medios pacíficos.
We have managed to propagate the European democratic model by peaceful means.
Europa tiene dificultades para difundir su modelo pluralista y democrático.
Europe is struggling to propagate its ideal of democratic pluralism.
Expresar y difundir de manera no violenta una opinión distinta a la del gobierno no es un delito.
Expressing and propagating in a non-violent way an opinion other than that of the government is no crime.
to dissipate[dissipated · dissipated] {v.t.} [phys.] (heat, electrical energy)
Asegúrese de que el dispositivo esté configurado para difundir su presencia en la red.
Make sure the device is configured to broadcast its presence on the network.
Para que esto suceda, su equipo debe difundir el nombre de la red que busca y su propio nombre.
For this to happen, your computer must broadcast both the name of the network it's looking for and its own name.
No tengamos miedo de difundir nuestras culturas.
Do not be afraid of broadcasting our cultures.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "difundirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Deben difundirse más ampliamente los resultados de la creatividad y la innovación.
The results of creativity and innovation must become more widely known.
Por ello, no debe difundirse por Europa el cuento de que la Comisión está equilibrada.
And that is why we must not allow the myth to develop in Europe that this Commission is balanced.
El nuevo material suele durar tan sólo unos pocos años; después, la silicona puede rezumar o difundirse dentro del cuerpo.
The new material generally lasts only a few years; after that the silicone may leak or escape into the body.
Este tipo de propaganda y cuentos de hadas no deben difundirse aquí, y eso es algo que la Unión Europea tiene que dejar claro a Rusia.
Such propaganda and fairy tales should no longer be spread here, and the European Union must make that clear to Russia.
Skinner sobre la forma en que debe difundirse información en Europa.
I now come to a point raised by Mr Mann and MrSkinner concerning the way in which information should be disseminated in Europe.
(DE) Señor Presidente, hablamos hoy de información, y la información puede difundirse en todo el mundo con sólo pulsar un botón.
(DE) Mr President, we are talking today about information, and information can be distributed all over the world at the press of a button.
Skinner sobre la forma en que debe difundirse información en Europa.
I now come to a point raised by Mr Mann and Mr Skinner concerning the way in which information should be disseminated in Europe.
Las señales inalámbricas pueden alcanzar varias decenas de metros y, por lo tanto, la señal de su red puede difundirse fuera de los límites de su hogar.
Wireless signals can transmit a few hundred feet, so the signal from your network could be broadcast outside of your home.
Creo que necesitamos una estructura más eficiente de mediadores in situ y las informaciones sobre las decisiones del PE tienen que difundirse con rapidez.
I believe we need a more efficient front-line mediation structure, and information on European Parliamentary decisions must be circulated quickly.
La red de las comunidades de conocimiento e innovación que forma parte del Instituto Europeo también debe difundirse equitativamente por toda la Unión Europea.
The network of Knowledge and Innovation Communities that forms part of the European Institute must also be dispersed evenly throughout the European Union.
En este punto se han recogido experiencias interesantes en algunos Estados miembros (entre otras, en discotecas y en Internet) que deberían difundirse lo más posible.
Useful experience has been acquired in some Member States - including disco evenings and the use of the Internet - and this should be disseminated as widely as possible.
Debe desarrollarse y difundirse información basada en la evidencia acerca de las propiedades adictivas y nocivas de la pipa de agua para que su uso no sea atractivo ni normal.
Evidence-based information about waterpipes' addictive and harmful properties should be developed and disseminated in order to deglamourise and denormalise its use.
Nadie debe creer en serio que vamos a poner en marcha una energía que debe fomentarse públicamente y que ha va a difundirse sin controversias por el mundo.
Nobody should seriously imagine that we can introduce an energy source that needs to be promoted and disseminate it around the world without protest - that will not happen!
El artículo 18 hace referencia a las mejores prácticas, afirmando que las experiencias maduradas tanto a escala nacional como regional y local deben difundirse y utilizarse en otros países.
Article18 refers to best practices, by maintaining that the experience built up both at national and at regional and local levels should be disseminated and used in other countries.