Translator


"observing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"observing" in Spanish
to observe{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
observing{gerund}
We must demonstrate that we are observing the Copenhagen criteria.
Debemos demostrar que estamos observando los criterios de Copenhague.
I was in Ethiopia in May, and just recently in the Congo observing the electoral registration process.
En mayo estuve en Etiopía y recientemente en el Congo observando el proceso de confección del censo electoral.
We cannot go on observing the deterioration of the forests, providing statistics and taking no measures.
Pero no podemos seguir observando el deterioro de los bosques dando estadísticas y no tomando ninguna medida.
to observe[observed · observed] {transitive verb}
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
Pero,¿cómo no observar la extrema debilidad de los resultados de dichas coordinaciones?
I would like to observe that there are two things that are in need of improvement.
Quisiera observar que existen dos cosas que necesitan mejora.
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
Pero, ¿cómo no observar la extrema debilidad de los resultados de dichas coordinaciones?
That implied a readiness to observe the necessary budgetary discipline.
Esto implicaba la disposición a respetar la necesaria disciplina presupuestaria.
The Commission believes it is vital to observe the rules of competition.
La Comisión considera esencial respetar las normas de la competencia.
Nevertheless, any data collection must observe the private life of individuals.
No obstante, toda recopilación de datos debe respetar la vida privada de los individuos.
We do not need to apply a ban; we simply have to observe the rules.
No necesitamos aplicar una prohibición, sino simplemente cumplir las normas.
The Commission intends to observe most of these, and to report on this as required.
La Comisión pretende cumplir la mayoría de ellas, e informar al respecto cuando sea necesario.
On the other hand, we must observe our commitments to climate protection.
Por otra, tenemos que cumplir nuestro compromiso con la protección del clima.
The Union budget should observe the same degree of rigour as those of the Member States.
El presupuesto de la Unión debe obedecer a la misma disciplina que se aplica a los presupuestos de los Estados miembros.
All of this protects consumers, but it also safeguards honest entrepreneurs who observe all the rules.
Todo ello servirá para proteger a los consumidores, pero también para defender a los empresarios honrados que obedecen las leyes.
The implementation of ECVET needs to be based on a common commitment to observing the principles for guaranteeing good quality vocational education and training.
La aplicación del ECVET necesita basarse en un compromiso común para obedecer los principios y garantizar una educación y formación profesional de calidad.
I invite Members to observe a minute's silence if they feel this to be appropriate.
Si sus Señorías lo estiman conveniente, les invito a guardar un minuto de silencio.
I would ask that we observe a minute's silence in memory of our late colleague.
Les invito a guardar un minuto de silencio en memoria de nuestro compañero fallecido.
It is therefore essential to observe these rules.
Es por tanto imprescindible guardar estas reglas.
It was decided that, in the last parliamentary session in May, we should observe a number of those anniversaries.
Se decidió que en la última sesión parlamentaria de mayo deberíamos celebrar algunos de estos aniversarios.
We are all glad to be able to observe International Women’s Day today, and it is indeed a day of rejoicing.
Nos alegramos de que podamos celebrar el Día Internacional de la Mujer hoy y este es, en efecto, un día de regocijo.
Since then, this people has been fighting to finally be able to observe its own law and to hold a referendum that is fair and just.
Desde entonces, esta población ha estado luchando para por fin poder cumplir su propia ley y celebrar un referendo que sea justo.
to observe[observed · observed] {intransitive verb}
We can never know the whole situation but we do observe what goes on and in what conditions fraud takes place.
Pero se trata de mirar bien lo que sucede y de cómo sucede.
It cannot be restricted to a small number of countries, with others only being allowed to observe or execute decisions ".
No puede limitarse a un pequeño número de países, mientras que los restantes solamente pueden mirar o ejecutar las decisiones ".
It cannot be restricted to a small number of countries, with others only being allowed to observe or execute decisions" .
No puede limitarse a un pequeño número de países, mientras que los restantes solamente pueden mirar o ejecutar las decisiones" .

SYNONYMS
Synonyms (English) for "observing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "observing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
For this reason it is observing developments there with particular attention.
Por este motivo, la Unión sigue con especial atención los acontecimientos.
Tightening up the rules is one thing, observing them and being accountable is another.
Reforzar las reglas es una cosa, cumplirlas y responder de ello es algo muy distinto.
We cannot even ensure their protection, let alone that of the Albanians they are observing.
No se garantiza su protección, no digamos ya la de los observadores albaneses.
For a long time, that was Sweden's relationship with Europe: observing from a distance.
Durante mucho tiempo, ésa fue la relación de Suecia con Europa: observarla desde lejos.
We have been observing events in China for the last 60years.
Hemos sido testigos de estos sucesos en China durante los últimos sesenta años.
In this way, a foundation has been laid for observing the obligations of Copenhagen.
Es importante demostrarles que nos preocupamos por su destino.
This debate is a significant one, and deserves to have more people observing it and listening to it.
Este debate se merece, a la vista de su importancia, un público más numeroso.
By observing each separate principle, the necessary protection can be achieved.
Con el cumplimiento de cada uno de los principios básicos puede conseguirse ya la protección requerida.
d) to assist professional communicators in articulating and observing
d) ayudar a los profesionales de las comunicaciones a definir y
MrPresident, today, the European Parliament is observing International AIDS Day.
SeñorPresidente, hoy el Parlamento Europeo conmemora el Día Internacional de la Lucha contra el Sida.
What we are asking for is simply confirmation of whether we are observing Parliament's own rules.
Lo que exigimos sencillamente es constatar si nos atenemos a las propias normas del Parlamento.
What we are asking for is simply confirmation of whether we are observing Parliament' s own rules.
Lo que exigimos sencillamente es constatar si nos atenemos a las propias normas del Parlamento.
I drew some strength, though, from the Commissioner’s attention to observing this resolution.
Pero me anima un poco el hecho de que la Comisaria haya mencionado el cumplimiento de esa resolución.
Fatos Nano is not observing the principles of the rule of law.
Pues Fatos Nano no aplica ningún principio de Estado de derecho.
It is a matter of recommending, observing and developing an effective competition policy.
Se trata de recomendar, de promover la observancia y el desarrollo de una política de competencia efectiva.
The whole world will be closely observing what happens in Europe.
Todo el mundo estará pendiente de lo que sucede en Europa.
Other Members may wish to join me in observing this silence.
Quizás otros diputados quieran unirse a mí en este silencio.
We are observing as a result of the economic crisis that monetary union cannot exist alone.
A raíz de la crisis económica nos hemos dado cuenta de que la unión monetaria no puede subsistir por sí sola.
Thirdly, today, for the fourth time, we are observing the EU Day Against Human Trafficking.
En tercer lugar, hoy, por cuarta vez, vamos a hablar acerca del Día de la UE contra la Trata de Seres Humanos.
We are observing the development of resistance here as well, in the case of animals, in the prophylactic field.
También en los animales surgen resistencias en el ámbito profiláctico.