Translator


"obligatoria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"obligatoria" in English
obligatoria{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
obligatoria{adjective feminine}
mandatory{adj.}
La notificación por adelantado del tratamiento ambulatorio no es obligatoria.
Advance notification of outpatient treatment is not mandatory.
Se trata de una condición obligatoria para las negociaciones con terceros países.
This is a mandatory condition for negotiations with third countries.
En primer lugar, se va a imponer una inspección obligatoria para ciertos buques.
Firstly, there is going to be mandatory inspection for certain ships.
Esa solidaridad obligatoria no es, señor Presidente, un contrasentido semántico.
That obligatory solidarity is not a contradiction in terms, Mr President.
En nuestro país, la vía penal es obligatoria, pero no es el caso en otros países.
In our country criminal proceedings are obligatory, but that is not the case in others.
Algunos proyectos deberán ser objeto de una evaluación obligatoria.
An assessment is obligatory for certain projects.
obligatorio{adjective masculine}
mandatory{adj.}
He aquí otra buena razón por la que el etiquetado CDO no debería ser obligatorio.
That is another good reason why GDA labelling should not be made mandatory.
Creo que dichas profesiones deben estar sujetas a un registro obligatorio.
I think that those professions should be subject to mandatory registration.
Durante décadas hemos contado con un peaje ferroviario obligatorio en la Unión Europea.
We have had a mandatory rail toll within the European Union for decades.
El programa tendría que ser obligatorio para que tuviera algún impacto.
The programme would have to be obligatory for it to have any impact at all.
Si no, algunos diputados seguiremos pensando que esto debe ser un gasto obligatorio.
Otherwise, some Members will continue to believe that this should be obligatory expenditure.
Mi Grupo no renuncia a la idea del carácter obligatorio de esta propuesta anticipada de jubilación.
My group does not reject the idea of this proposal on early retirement being obligatory.
binding{adj.} [law]
Pero dicha comunicación no reviste ningún carácter jurídico obligatorio.
However, this communication is not legally binding in character.
El proceso resulta así menos obligatorio y más cerrado.
It is insufficiently binding, and its processes insufficiently transparent.
Sin embargo, impone como requisito obligatorio que no dañen el medio ambiente.
However it imposes a binding legal requirement that they should not harm the environment.
obligatorio{adjective}
Esto eliminaría la distinción entre el gasto obligatorio y no obligatorio.
This would remove the distinction between compulsory and non-compulsory expenditure.
El Parlamento se confunde respecto de lo que es obligatorio y lo que no lo es.
Parliament confuses itself with this argument about what is compulsory and non-compulsory.
La participación de todos los Estados miembros a este nuevo sistema será obligatorio.
The participation of all Member States in this new system will be compulsory.
forced{adj.} (compulsory)
Nadie podrá ser constreñido a realizar un trabajo forzado u obligatorio.
No one shall be required to perform forced or compulsory labour.
Es imprescindible que se ponga fin al programa de desplazamiento obligatorio.
The forced relocation scheme must be stopped unconditionally.
Además, los trabajos forzados y el servicio militar obligatorio para los niños son moneda corriente.
In addition, forced labour and child conscription into the army are part of everyday life.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "obligatoria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que dejar en claro que la Carta es obligatoria desde un punto de vista moral.
It must be made clear that the Charter is to be regarded as morally binding.
Será obligatoria en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
It shall be binding in its entirety and directly applicable in all MemberStates.
Lo que pedimos es que deje de haber liberalización obligatoria en este ámbito.
What we are demanding is that there should be no more forced liberalisation in this area.
Según la información de que disponemos, la autorización del EOT no es obligatoria.
According to our information, the approval of the EOT is not necessary.
La Carta debe ser obligatoria, incorporándosele también en el Tratado de la UE.
The Charter should be legally binding through its also being incorporated into the EU's Treaty.
La Carta debe ser obligatoria, incorporándosele también en el Tratado de la UE.
The Charter should be legally binding through its also being incorporated into the EU' s Treaty.
Si la Unión Europea desea actuar como un intermediario honesto, es obligatoria la imparcialidad.
If the European Union is to act as an honest broker, even-handedness is imperative.
De forma no obligatoria, sí que soy partidario de un respaldo financiero europeo que lo posibilite.
On a voluntary basis, I think Europe would be prepared to finance this proposal.
La norma exigida por el Consejo de Europa era la misma y obligatoria para todos los países.
The standard required by the Council of Europe was both equal and binding for all states.
Esto requiere una modificación de la directiva, con una nueva formulación clara y obligatoria.
To that end, the directive must be reworded in a clear and binding manner.
El segundo ajuste es un porcentaje de retirada obligatoria de tierras del 10 %.
The second rectification needed is a set-aside rate of 10 %.
Cuando designe destinatarios, sólo será obligatoria para éstos.
A decision which specifies those to whom it is addressed shall be binding only on them.
¿Qué grado de seguridad existe en la Unión Europea en lo que respecta a la identificación obligatoria?
How secure is the situation in the European Community regarding labelling obligations?
Se necesita un fundamento jurídico para estas actividades, pero no una legislación obligatoria.
We need a legal basis for the matter, but not binding legislation.
Muchos miembros de este Parlamento consideran que la mención del país de origen debe ser obligatoria.
Many in Parliament believe that it is the country of origin that should be on the label.
Eso está muy bien, ¿pero qué me dice de la indicación obligatoria de los piensos empleados?
All right, but what of the duty to label feedingstuffs?
La inscripción es sin embargo obligatoria antes del 3 de diciembre ya que las plazas son limitadas.
However, an online registration before 3 December is imperative as the number of seats is limited.
Como sabe, AdWords no requiere una inversión mínima obligatoria.
As you know, AdWords has no minimum spending requirement.
Por citar un ejemplo, tenemos la residencia obligatoria para los refugiados, un caso único en Europa.
To name just one example, there is the residence obligation for refugees, which is unique in Europe.
No tiene nada que ver con la garantía legal, que es obligatoria para el vendedor y válida dos años.
This has nothing to do with your legal guarantee, which is binding on the seller and lasts for two years.