Translator


"vinculante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vinculante" in English
vinculante{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vinculante{adjective masculine}
binding{adj.} [law]
La declaración solemne debe convertirse en Derecho constitucional europeo vinculante.
The solemn proclamation must pave the way for binding European constitutional law.
Se trata entonces de si introducir legislación europea vinculante.
It is thus a question of whether to introduce binding European legislation.
Es también el único acuerdo vinculante para el desarme nuclear.
It is also the only binding international agreement for nuclear disarmament.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vinculante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En primer lugar, me pregunto en qué medida se limita a ser un acuerdo no vinculante.
First of all, I ask myself to what extent this is just a noncommittal agreement.
Con este objetivo vinculante, para la UE y Portugal veo más ganancias que pérdidas.
For the EU and Portugal I see more gains than losses with this binding objective.
Cuando se habla de un código, hay que decir que tiene que ser legalmente vinculante.
When talking about a code, it must be said that it ought to be legally binding.
En tercer lugar, mantendremos diciembre de 2002 como fecha decisiva y vinculante.
Thirdly, we will stick to December 2002 as a decisive and binding deadline.
Sin embargo, hasta ahora el Consejo no ha elaborado ningún calendario vinculante.
But so far the Council has not even managed to produce a binding timetable.
En particular, el objetivo del 20 % de eficiencia energética debería ser vinculante.
In particular, the objective of 20% energy efficiency will have to be made binding.
La declaración solemne debe convertirse en Derecho constitucional europeo vinculante.
The solemn proclamation must pave the way for binding European constitutional law.
Se nos miente sobre el carácter vinculante de la Carta de los Derechos Fundamentales.
We are being lied to about the binding nature of the Charter of Fundamental Rights.
El Parlamento Europeo quería una directiva vinculante en lugar de recomendaciones.
The European Parliament wanted a binding directive rather than polite recommendations.
¿Va a lograr interrelacionar el medio ambiente y el transporte de un modo vinculante?
Will you manage to make the vital link between the environment and transport?
La coordinación entre las directrices y la política económica es difusa y no vinculante.
Coordination of the guidelines and economic policy is imprecise and non-binding.
La propuesta que debatimos es elaborar una Carta internacional no vinculante.
The proposal before us is to introduce a non-binding international charter.
Si hay alguien que no quiere un Tratado vinculante, no es la Unión Europea.
If there is anyone who does not want a binding treaty, it is not the European Union.
Cada país candidato debe tener una fecha precisa y vinculante para su incorporación.
Each candidate country must be given a precise and binding accession date.
En otras palabras, este acuerdo internacional será vinculante en 7 años.
In other words, this international agreement will become binding in 7 years' time.
La Comisaria también ha hablado de un ambicioso acuerdo jurídicamente vinculante.
The Commissioner also spoke of an ambitious, legally-binding agreement.
No es jurídicamente vinculante: No puedo obligarles a que destruyan sus fábricas.
It is not legally binding: I cannot make them destroy their factories.
En otras palabras, este acuerdo internacional será vinculante en 7 años.
In other words, this international agreement will become binding in 7 years ' time.
Una comunicación de la Comisión está bien, pero carece de fuerza vinculante.
A Commission communication is all very well, but it has no binding force.
Si mi información no es mala, el referendo en Suecia no es vinculante para esta cuestión.
If I am not mistaken, the referendum in Sweden is not binding in this regard.