Translator


"insalvable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"insalvable" in English
insalvable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
insalvable{adjective masculine/feminine}
insalvable{adjective}
El escollo insalvable fue la Categoría 4ª (Políticas Externas) y ni siquiera la Guerra de los Balcanes les llevó a aceptar una cifra superior.
The insuperable stumbling block was Category 4 (External Action) and not even the war in the Balkans persuaded them to accept the higher figure.
Todo el mundo sabe que el uso del nombre Macedonia sin ningún afijo se encontrará con objeciones insalvables por parte de Grecia.
Everyone knows that using the name Macedonia without any prefixes will meet with insuperable objections from Greece.
Señor Comisario, de no agilizarse los trabajos en esta línea, no superaremos a medio plazo el obstáculo orográfico insalvable de los Pirineos.
Commissioner, if the work on this line is not speeded up, we will not, in the medium term, be able to overcome the almost insuperable orographical obstacle of the Pyrenees.
insurmountable{adj.} [form.] (difficulty, problem)
La deuda externa de los países en desarrollo es un problema insalvable.
The external debt burden of developing countries is an insurmountable problem.
Para ser honesto, hace unos meses el informe parecía técnicamente insalvable.
To be honest, a few months ago the dossier appeared technically insurmountable.
No debería suponer ningún problema insalvable destinar parte de ese excedente a Kosovo.
Surely it would not be an insurmountable problem to devote part of that surplus to Kosovo.
invincible{adj.} (unbeatable)
En 2020, la brecha será insalvable.
By 2020, the gap will be unbridgeable.
Existe un abismo, un vacío insalvable.
There is a yawning gap, an unbridgeable gap.
Pero con voluntad política por ambas partes, no tienen por que ser insalvables.
But with political will on both sides, they need not be unbridgeable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "insalvable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Después de la guerra de Iraq, muchos afirmaron que el abismo entre los dos continentes ya era insalvable.
Lastly, we have made a real contribution to strengthening the transatlantic relationship.
Después de la guerra de Iraq, muchos afirmaron que el abismo entre los dos continentes ya era insalvable.
After the war in Iraq, many claimed that the gap between the two continents could no longer be bridged.
La obtención de estos datos puede representar, en cambio, un obstáculo insalvable para las personas ajenas a ella.
For those outside the industry, it is sometimes utterly impossible to obtain this information.
Si no existiera una brecha tan insalvable entre la teoría y la práctica, entre las palabras y la realidad, podríamos votar a su favor.
If only there were not such a great gulf between theory and practice, between the words and reality, we could vote to approve it.
También pensamos que las parejas inscritas no representan un obstáculo insalvable; debe permitirse a la pareja inscrita de la persona en cuestión acompañarla.
We also think registered partnerships are surmountable; the person's registered partner must also be allowed to accompany them.
Si no modificamos la política presupuestaria, Europa quedará aún más dividida por una insalvable barrera de pobreza tras la adhesión de estos países.
Unless a different budget policy is pursued, the very accession of these States will cause the poverty line to run still more deeply in Europe.
Todos sabemos que cualquier forma de política que carezca de responsabilidad hacia este principio supone un obstáculo insalvable para la siguiente generación.
We all know that any form of politics that lacks responsibility towards this principle imposes a hurdle on the next generation that cannot be overcome.
Sin embargo, el punto insalvable para mi grupo ha sido una vez más el derecho al aborto social libre, que se presenta como un método sencillo de control de la natalidad.
However, the stumbling block for my group has once again been the right to free social abortion, which is presented as an easy birth control method.
Ya saben que ha habido un ajuste técnico en los límites máximos de las rúbricas 3, 4 y 5, que suponen ya de por sí una dificultad casi insalvable, para llegar a las cifras del presupuesto 2004.
The reality is that the European Parliament is defending its priorities at a time when the budgetary situation is very difficult and very restrictive.
¿Con qué medios vamos a actuar, ya que aparentemente el hecho de plantear simplemente la cuestión de gestionar los flujos financieros diferentes tiene el aspecto de ser insalvable a su juicio?
How are we going to take action, because it appears that merely raising the issue of managing various flows of money seems, in your view, to be impossible.