Translator


"no sé" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no sé" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
no sé{verb}
to dunno{v.i.} [coll.]
no , quizás hasta lo donaba todo a obras de beneficencia
— I don't know, I might even give it all to charity
no cómo una mujer aparentemente inteligente puede comportarse así
I don't know how an apparently intelligent woman can behave like that
no cómo puedes trabajar con toda esa quincalla en el brazo
I don't know how you can work with all those bits of metal jangling on your arm

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "no sé" in English
nonoun
noadverb
nointerjection
NOnoun
¡no!adverb
¡no!interjection
¿no?interjection
Nonoun
SEnoun
Senoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no sé" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No queremos que se use el Tratado de Lisboa para "intergubernamentalizar" Europa.
We do not want the Treaty of Lisbon to be used to 'intergovernmentalise' Europe.
Los archivos no se copian, sino que sólo se incluyen como referencia en Gallery.
The files are not copied, but are inserted merely as references in the Gallery.
En el futuro se necesitará que la práctica se consolide, no solamente la teoría.
We need, in the future, to stick together not only in theory but also in practice.
Por consiguiente, las enmiendas 71, 72, 73, 101, 102, 103 y 107 no se aceptan.
Consequently, Amendments Nos 71, 72, 73, 101, 102, 103 and 107 are not accepted.
No se prevé ninguna intención de tratar con conflictos de jurisdicción negativos.
There is no provision intended to deal with negative conflicts of jurisdiction.
El segundo no se desvela ni en el contenido del informe ni en sus conclusiones.
The second is not disclosed by the content of the report or by the conclusions.
No se puede hablar que se apliquen normas de competencia en un mercado como ese.
In a situation such as this, it would be impossible to apply rules on competition.
Mi opinión es que no se debe subvencionar el cultivo del tabaco dentro de la UE.
In my opinion no subsidies at all should go towards tobacco growing within the EU.
En tiempos no se permitían filmaciones en la zona de la Asamblea y las tribunas.
It used to be that filming was not allowed in the Chamber area and in the gallery.
Por supuesto, todavía no se puede anticipar el contenido de esta posición común.
The content of the common position cannot of course be anticipated at present.
Si responde No, la página actual se mantiene junto con las dos páginas nuevas.
If you answer No the current page will be kept in addition to the two new pages.
Entendemos la indecisión y los riesgos, pero este problema no se limita a Libia.
We understand the hesitation and the risks, but this issue goes beyond Libya.
Para ello, no obstante, se necesita una gran inversión en innovación y desarrollo.
To this end, however, major investment is needed in innovation and development.
No se plantea la cuestión de si el dinero en cuestión está realmente disponible.
For these reasons I should like to ask the Commission to think again about...
Eso ocurre también en otros centros que no se encuentran en medio de la selva.
This is also happening at other hospitals which are not in the middle of nowhere.
Resulta esencial que la UE y los socios ACP no se limiten a las buenas intenciones.
It is vital that the EU and the ACP partners should not stop at good intentions.
Pero aquí no se trata de echar la culpa a los Estados miembros, colega McCartin.
But, Mr McCartin, this does not mean assigning the debt to the Member States!
No se trata de elegir las carreteras una vez más para una condena generalizada.
This is not about singling out the roads yet again for wholesale condemnation.
Para nosotros no se trata únicamente de decidir sobre una determinada tecnología.
From our perspective, the task is not just to decide on a specific technology.
Nuestra atención, no obstante, se centra en estas horas en Belgrado y Serbia.
However, we also look - particularly at this time - towards Belgrade and Serbia.