Translator


"manifestations" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuadro{m} [med.]
the pathological manifestations
el cuadro patológico
possible absence or weakening in manifestations of conjugal love does not
ausencia o debilitamiento de hecho en las manifestaciones del amor conyugal no
This is one of the most appalling manifestations of international crime.
Se trata de una de las manifestaciones más detestables de la delincuencia internacional.
All these are manifestations of extreme liberal tendencies.
Todas estas son manifestaciones de tendencias liberales extremas.
manifest{noun}
manifiesto{m} [pol.]
The manifest does not tally in the slightest with the cargo.
El manifiesto no se corresponde para nada con el contenido de la Carta.
the countless traditions and actions by which the faithful express and manifest
manifiesta su fe, son otros tantos signos a través de los que se hace
regions, where the faithful manifest through their Marian devotion their
donde el pueblo fiel manifiesta, a través del culto mariano, su
Every manifestation of independence is treated as political opposition.
Todo tipo de manifestación de independencia se considera oposición política.
of Christians is none other than the manifestation in them of the grace by
cristianos no es más que la manifestación en ellos de la gracia por medio de la
The European Union should support this manifestation of civil society.
La Unión Europea tiene que apoyar esta manifestación de la sociedad civil.
manifest{adjective}
If these become manifest, then EMU has a problem.
Si esto se hiciese manifiesto la UM tendría un problema.
What has been said today is a manifest distortion of the truth.
Lo que se ha dicho hoy es una distorsión manifiesta de la verdad.
That is a manifest offence against their personal integrity and against the dignity of every human being.
Esto es un delito manifiesto contra su integridad personal y contra la dignidad de todo ser humano.
evidente{adj.}
Behold, how they devise lies against Allah, and that is manifest sin enough.
Mira cómo atribuyen sus falsas invenciones a Dios --no hay delito más evidente que este.
If we look around us, we cannot ignore the poverty that is there and injustices that are manifest.
Si miramos a nuestro alrededor, no podemos ignorar la pobreza que hay y las injusticias evidentes.
We currently have an immigration policy that is based on manifest hypocrisy and cynicism.
Una política de inmigración que se basa sobre una hipocresía y un cinismo evidentes.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "manifestations" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
list here in detail all the manifestations of the commitment of the Church and
Es difícil enumerar aquí detalladamente todas las
The above manifestations have resulted in the institution of certain
Este dato, que encuentra su respuesta institucional en la
One of the principal manifestations of such selfishness — "not
Una de las principales expresiones de este egoísmo -"egoísmo,
We must protest at this process in all its manifestations.
Hemos de llamar la atención sobre este hecho en toda su amplitud.
important to be able to grasp the many manifestations of the Kingdom, which at
También es importante saber captar tantas
Polygamy, divorce and "free love" - are these manifestations of
¿La poligamia, el divorcio y el "amor libre" son
The strong condemnation of terrorism 'in all its forms and manifestations ' was certainly a welcome political statement.
Seguiremos trabajando por mejorar la eficacia de la Asamblea General y del Ecosoc en particular.
In other words, it has basically been a policy instrument, and its manifestations and expressions at various levels demonstrate as much.
Es decir, ha sido básicamente, un instrumento de ejercicio de política y su expresión a distintos niveles así lo demuestra.
the pathological manifestations
el cuadro patológico
The way in which this treaty is being handled and the lack of public consultation are manifestations of this change.
La manera en que se está procediendo con el presente Tratado, la escasa participación de la opinión pública, constituye una muestra característica del mismo.
Sexual exploitation is one of the most despicable manifestations of the sex industry, about which a word should be said at this point.
La explotación sexual constituye uno de los aspectos marginales más horribles de la industria del sexo, un dato que no podemos pasar por alto.
The Vienna-based European Monitoring Centre pays particular attention to this issue when carrying out research into manifestations of racism and xenophobia in the European Union.
La Unión Europea destina considerables fondos a las medidas que fomentan la inclusión de la comunidad romaní.
The infection can present in a number of different ways and the most common respiratory manifestations are acute bronchitis, pneumonia or wheezing.
pneumoniae). M. pneumoniae es una infección bacteriana que frecuentemente causa infecciones de las vías respiratorias inferiores (IVRI) en los niños.
For if implementation action continues, is the Council not then flying in the face of the public rejection of the Constitution and all its manifestations?
Es presumible que él, como buen federalista, desee que las representaciones exteriores de la Unión permanezcan a las órdenes de la Comisión y no del señor Solana.
Mr Tajani is right to say that the Rules of Procedure do not permit manifestations of approval from the galleries, but we have to recall what happened.
El Sr. Tajani tiene razón, el Reglamento establece que no está permitido aplaudir desde las tribunas. Sin embargo, tal vez sea conveniente volver a recordar la situación.
We should not look down from our high moral horse and condemn this phenomenon as long as it is only a question of temporary manifestations on the path towards self-definition.
Mientras se trate de etapas provisionales en el camino hacia la autodefinición no debemos condenar estos fenómenos de antemano en tono moralizador y arrogante.
Wherever he took a stance against the new manifestations of western European isolationism, which mainly lurk behind financial issues, he deserved and he had our support.
Merece nuestro apoyo y cuenta con él en todos los casos en que se enfrenta a un nuevo aislacionismo europeo occidental tantas veces presentado en forma de argumentos financieros.
I am convinced that these are manifestations of revenge by the State which, as in the case of Joseph O'Dell, involve the repetition of judicial errors which are fatal to so many people.
Estoy convencido de que se trata de otras tantas venganzas de Estado que implican, como en el caso de Joseph O'Dell, que se repitan errores judiciales fatales para muchas personas.