Translator


"fielmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fielmente{adverb}
mundo eslavo; unidos fielmente al Sucesor de Pedro, dejaron a varios pueblos un
culture in the Slav world; faithfully united to the Successor of Peter, they
Se recoge también fielmente que algunos diputados expresaron también su disconformidad.
They also faithfully record that a number of Members expressed their discontent.
reproducen fielmente instancias, indicaciones y propuestas provenientes de
Congregations and faithfully reflect points and proposals from every
closely{adv.}
La enmienda 16 se ajusta fielmente a la directiva de desarrollo.
Amendment No 16 follow closely the first daughter directive.
De hecho, se basa fielmente en el anterior reglamento marco de los Fondos estructurales para el período de programación 1994-1999.
In fact, it is based closely on the previous framework regulation on the Structural Funds for the programming period 1994-1999.
Ella es, sin duda, una líder de nuestro tiempo, que soporta el recorte de sus libertades civiles, lo cual refleja fielmente la opresión de sus conciudadanos.
She is, without doubt, a leader of our time, enduring the curtailment of her civil liberties which closely mirrors the suppression of her fellow citizens.
loyally{adv.}
Estoy segura de que nuestras dos instituciones lo ejecutarán detenida y fielmente.
I am sure that our two institutions will implement it carefully and loyally.
La Comisión ha intentado aplicar plena y fielmente el acuerdo a través de dicho procedimiento.
The Commission sought to apply the agreement fully and loyally throughout that procedure.
Debemos asegurar ahora que aquellos que sirvieron fielmente a la industria azucarera durante muchos años reciban una justa compensación.
We must now ensure that those who served the sugar industry loyally for many years receive equitable compensation.
accurately{adv.} [idiom] (copy)
El sistema electrónico ha reflejado fielmente la realidad de la Cámara en ese momento.
The electronic system accurately reflected the reality of the House at that moment.
la obra representa fielmente la sociedad de fines de siglo
the play accurately portrays society at the turn of the century
el pintor reproduce fielmente el ambiente de la época
the painter accurately reproduces the atmosphere of the age
accurately{adv.} [idiom] (translate)
El sistema electrónico ha reflejado fielmente la realidad de la Cámara en ese momento.
The electronic system accurately reflected the reality of the House at that moment.
la obra representa fielmente la sociedad de fines de siglo
the play accurately portrays society at the turn of the century
el pintor reproduce fielmente el ambiente de la época
the painter accurately reproduces the atmosphere of the age
fiel{masculine}
fiel(also: aguja)
needle{noun}
fiel(also: aguja)
finger{noun} [techn.] (pointer on scale)
worshiper{noun} [rel.]
worshipper{noun} [rel.]
De hecho, es un sujeto con el que el espectador, el fiel, toma parte en un diálogo tácito mediante el sentido de la vista.
Indeed, it is a subject with which the viewer, the worshipper, enters into wordless dialogue through the sense of sight.
Decidimos acompañar a algunos fieles a la iglesia.
We decided to accompany worshippers to church.
Entre los treinta fieles sorprendidos por la redada, había unas diez mujeres que fueron obligadas primero a desnudarse y luego a posar desnudas.
Among the thirty worshippers, there were some 10 women who were forced first to undress and then to pose naked.
fiel{adjective masculine/feminine}
accurate{adj.}
un fiel indicio del sentir popular
an accurate gauge of popular feeling
un fiel indicio del sentir popular
an accurate gage of popular feeling
No cabe duda de que tenemos un problema de transmisión de este proyecto, aunque las encuestas no proporcionen una imagen del todo fiel de la realidad.
That we have a communications problem can hardly be doubted, even if surveys do not convey a very accurate picture.
fiel(also: leal)
faithful{adj.}
fiel a su paternidad, fiel al amor que desde siempre sentía por su hijo.
to his fatherhood, faithful to the love that he had always lavished on his son.
Espíritu de la verdad inspira, garantiza y corrobora su fiel transmisión en
guarantees and convalidates the faithful transmission of this revelation in the
Mi candidatura no persigue otro objetivo que el de ser fiel a este compromiso.
My candidacy has no objective other than that of being faithful to this commitment.
fiel{adjective}
fiel(also: leal)
loyal{adj.}
Señorías, les ruego que sigan siendo fieles a esta causa también en el próximo período .
Ladies and gentlemen, please remain loyal to this cause in the coming period as well.
a todos sus habitantes, a los creyentes fieles a su fe en Cristo y a los que
loyal to their faith in Christ and those who are far from him.
le siguió siendo incondicionalmente fiel
she remained steadfastly loyal to him
close{adj.} (translation)
de la propia existencia, amigo fiel, salvador cercano y fraterno, dador de
friend, close and fraternal Saviour, giver of life and hope.
esta producción es fiel al original
this production is close to the original
Señor Presidente, es grato verle, fiel Presidente de los Viernes, encargándose de los asuntos al término de la sesión.
Mr President, it is good to see you, the faithful Friday President, taking charge of affairs at the close of the session.
fiel(also: leal)
constant{adj.} [poet.] (loyal)
sympathetic{adj.} (showing empathy)
true{adj.} (accurate, exact)
Insistimos en que se puede ser duro con el terrorismo y fiel a nuestros Tratados.
We insist that you can be both tough on terrorism and true to our Treaties.
El sistema de ayudas debe ser fiel a su objetivo primario de reducir la pobreza.
The aid system must remain true to its primary goal of reducing poverty.
Europa ha de acoger a estos últimos si quiere ser fiel a sí misma.
Europe must welcome the latter if she wants to be true to herself.
true{adj.} (faithful)
Insistimos en que se puede ser duro con el terrorismo y fiel a nuestros Tratados.
We insist that you can be both tough on terrorism and true to our Treaties.
El sistema de ayudas debe ser fiel a su objetivo primario de reducir la pobreza.
The aid system must remain true to its primary goal of reducing poverty.
Europa ha de acoger a estos últimos si quiere ser fiel a sí misma.
Europe must welcome the latter if she wants to be true to herself.
fiel(also: leal)
true-blue{adj.} (loyal)
fiel(also: leal)
trusty{adj.} [poet.]
truthful{adj.} (depiction)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "fielmente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fielmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy segura de que nuestras dos instituciones lo ejecutarán detenida y fielmente.
As I said, the Commission stands ready to approve and sign the framework agreement.
fielmente los pasos de su Hijo, que por nosotros se hizo obediente hasta la
the steps of her Son who for us was made obedient unto death, death on a cross:
especial ayuda para cumplir fielmente los deberes de la vida cristiana e
neophytes will need help in fulfilling the obligations of Christian life and
Esta Comisión piensa que eso no representa fielmente la situación real.
This Commission thinks this does not fairly represent the actual situation.
corazón para amarla y ponerla fielmente en práctica (Cf. Jn 16,12-14).
and opens the heart to receive them with love and put them into practice (cf. Jn 16:12-14).
Para terminar, continuamos comprometidos fielmente a apoyar a Georgia en estos tiempos difíciles.
To conclude, we remain deeply committed to supporting Georgia in these difficult times.
mantener fielmente este género de vida, que es para la Iglesia una
life, which is a source of grace and holiness for the Church, to be
Hay que obligar a dichos gobiernos a cumplir fielmente y cuanto antes la directiva de 1991.
These governments must be forced to implement fully and as quickly as possible the 1991 directive.
El Tribunal Constitucional italiano, que intervino ayer, ha demostrado fielmente lo que eso significa.
The constitutional court of Italy, which acted yesterday, has clearly shown what that means.
Pero si, como María, conserva fielmente en su corazón (cf.
But if, like Mary, “he keeps all these things in his heart” (cf.
Ministro da cuenta fielmente de la realidad.
The President-in-Office' s reply is correct.
la obra representa fielmente la sociedad de fines de siglo
the play accurately portrays society at the turn of the century
. - El informe refleja fielmente nuestro parecer acerca del futuro desarrollo de la PESC.
in writing. - The report reflects correctly our opinions on the evolution of the CFSP in the future.
Esta reforma es necesaria para servir fielmente a Dios y no puede ser impuesta mediante reglas.
This process of transformation is necessary to be able to truly serve God and cannot be enforced by rules.
el pintor reproduce fielmente el ambiente de la época
the painter accurately reproduces the atmosphere of the age
Por el momento, aprobamos el Acta y es importante que el Acta refleje fielmente lo que se dijo ayer.
For the moment, we are approving the Minutes, and it is important that the Minutes reflect properly what was said yesterday.
de Abraham, que cumplió fielmente:
And of Abraham who fulfilled (the commandments or duties):
Usted acaba de exponer fielmente el resultado de las conversaciones mantenidas en la Conferencia de Presidentes de los Grupos políticos.
You have correctly described the outcome of our discussions in the Conference of Presidents.
Prometimos aplicar fielmente el Convenio sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra las mujeres.
We promised to fully implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
La Cumbre Europea debería por ello reflejar fielmente las ideas de la ciudadanía europea y de la legitimidad democrática.
The European Summit should thus reflect deeply upon the ideas of European citizenship and democratic legitimacy.