Translator


"propiamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"propiamente" in English
propia{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
propiamente{adverb}
properly{adv.}
El tono del debate público celebrado en Alemania y Francia sugiere que los Gobiernos europeos no están abogando propiamente por la reforma en su país, digan lo que digan en Bruselas.
The tone of public debate in Germany and France suggests that European governments are not properly making the case for reform at home, whatever they may say in Brussels.
exactly{adv.}
Señor Presidente, no es propiamente una enmienda oral, es más bien una precisión factual y que, si no hubiera oposición, yo pediría que se corrigiera en el texto de la resolución común.
Mr President, this is not exactly an oral amendment but rather a point of fact, and if there is no objection I would like to ask that it be corrected in the text of the joint resolution.
propia{adjective feminine}
propia(also: propio)
own{adj.}
Tiene su propia cultura, sus propios valores, su propia zona de influencia.
It has its own culture, its own values and its own sphere of influence.
Piensen en su propio pueblo, piensen en su propio país, piensen en su propia cultura.
Think about your own people, think about your own country, think about your own culture.
propia que desarrollar y un puesto propio en el misterioso plan de Dios y en la
civilizations have their own part to play and their own place in God's
typical{adj.}
La edad antigua introdujo entre los hombres una propia y típica diferenciación en gremios, según el tipo de trabajo que realizaban.
The ancient world introduced its own typical differentiation of people into dasses according to the type of work done.
Así, sin imponer la propia voluntad ella favorece, con la eficacia típica de la fe, el inicio de la aspiración
Thus, without imposing her own will, she favours with the effectiveness typical of faith the
Ésa será la prueba, después de que se denegara a la propia Sudáfrica el acceso al comercio con arreglo al Convenio de Lomé, por no ser un país típico de Lomé.
This will be the test after South Africa itself was refused Lomé trade access as it was not a typical Lomé country.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "propiamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
de los catequistas comprometidos en la actividad misionera propiamente dicha y
canon on catechists involved in strictly missionary activity and describes them
La Unión debe disponer también de servicios públicos que sean propiamente europeos.
The Union, too, must itself have public services which are genuinely European.
primer lugar, es necesario distinguir la cooperación propiamente dicha de
it is necessary to distinguish cooperation in the proper sense, from violence or
Pensamos que un impuesto comunitario propiamente dicho no será una buena idea.
We do not think that a tax specific to the EU would be a good idea at all.
educativa, que no en aquéllos del valor propiamente educativo, centrado
phenomenology and didactics than to the essence of education as such, centred on
Ese país, como saben Sus Señorías, lleva mucho tiempo sin un Gobierno propiamente dicho.
This country, as you know, has been without a government as such for a long time.
Creo que estamos ampliamente de acuerdo en la necesidad de protección propiamente dicha.
I believe that we all broadly agree on the need for protection, as it stands.
Además, en el deporte europeo no hay ni tiene que haber propiamente un mercado único.
Furthermore, in European sport, there is not, nor should there be a true single market.
El tema del deporte desborda ampliamente el marco de los deportes propiamente dichos.
The question of sport broadly departs from the framework of sport proper.
En lo que respecta al PNR propiamente dicho, debemos distinguir tres fases.
With regard to the PNR issue itself, we should distinguish three phases.
Un hecho que ha reconocido propiamente el Ministerio del Interior español.
This has been duly acknowledged by the Spanish Ministry of the Interior.
Sobre la situación chechena propiamente dicha, no estoy preparando actualmente una misión allí.
On the Chechnya situation proper, I am not currently planning any mission there.
En cuanto al paquete social propiamente dicho, no está a la altura de las expectativas.
As for the social package itself, it does not come up to expectations.
Además del aspecto propiamente medioambiental, es preocupante la congestión.
As well as the actual environmental aspect, congestion is worrying.
Esta vez, la ampliación propiamente dicha deberá ir precedida de una profundización de la Unión.
This time the deepening of the Union will have to precede the actual enlargement.
Además, los procedimientos de acceso no son información medioambiental propiamente dicha.
Similarly, access procedures are not environmental information per se.
Estas manifestaciones de la burocracia restan tiempo a la investigación propiamente dicha.
All bureaucracy of this sort is depriving actual research of resources.
Por tanto, el procedimiento propiamente tal representa un avance.
So much for the procedure itself, which represents a positive development.
El área inferior de la vista de diseño sirve para la definición de la consulta propiamente dicha.
To create a query, select the tables containing relevant data for the query.
El catalán no es propiamente una lengua minoritaria sino ya una de las grandes lenguas.
Catalan can hardly be called a minority language; it is one of the more widely used languages.