Translator


"executing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
executing{gerund}
Iran is the only country which was still executing minors at the time of the offence.
Irán es el único país que seguía ejecutando a menores en el momento del crimen.
So well done South Korea: go on executing your worst criminals.
Así que, bien hecho, Corea del Sur: seguid ejecutando a vuestros peores delincuentes.
Iran is executing young men and women as a means of social control.
Irán está ejecutando a menores y mujeres como medio de control social.
To remedy this, change the setting from Never execute to Always execute or From List.
Cambie la configuración de No ejecutar nunca a Ejecutar siempre o a Según lista.
The Community budget is not big in size, but complex to execute.
El presupuesto comunitario no es grande en volumen, pero complejo de ejecutar.
His solution was to execute all those serving longer than fifteen years.
Su solución fue la de ejecutar a los que cumplían penas de más de quince años.
In the United States alone, several thousand people are waiting to be executed.
Únicamente en EE. UU. esperan ser ajusticiadas miles de personas.
In the United States alone, several thousand people are waiting to be executed.
Únicamente en EE.UU. esperan ser ajusticiadas miles de personas.
It names three citizens who, over the next few days, are to be executed in the United States.
En ella se nombra a tres ciudadanos que en estos días serán ajusticiados en EE.UU..
otorgar[otorgando · otorgado] {v.t.} [law] (contrato)
to execute[executed · executed] {transitive verb}
This is why I ask the Commission to consider the possibility of how to execute a stress test in the context of the Eastern partnership.
Por eso pido a la Comisión que examine la posibilidad de cómo realizar una prueba de resistencia en el marco de la Asociación Oriental.
China is not the only country that sentences people to death and executes them, but it is the champion in this.
China no es el único país que dicta condenas a muerte y realiza ejecuciones, pero se lleva la palma en este aspecto.
The details and handcrafted prints are executed with the most painstaking care while conveying an artisan feel.
Los detalles y diseños hechos a mano se realizan con el cuidado más increíble, a la vez que proyectan un sentimiento artesanal.
The update must be executed manually by the user.
La actualización debe ser efectuada por el usuario.
Such a European level supervisor should execute the application of the European regulatory framework of the FSAP developed in previous years.
Confiamos en la capacidad de las autoridades nacionales de defensa de la competencia para llevar a cabo las evaluaciones.
Parliament has to play an even greater role in the interinstitutional communication strategy executed by the Commission.
El Parlamento tiene que desempeñar una función más importante en la estrategia de comunicación interinstitucional ejecutada por la Comisión.
This Commission has been in office since January 1995 and we must remember that these budget lines were executed in 1995.
Esta Comisión ejerce su mandato desde enero de 1995, y no debemos olvidar que dichas líneas presupuestarias se ejecutaron en 1995.
That does not imply that the person against whom a European Arrest Warrant has been issued is not, and should not, be able to exercise any rights in the executing state.
Esto no implica que la persona objeto de emisión de una orden de detención europea no pueda, ni deba, ejercer sus derechos en el Estado ejecutor.
His solution was to execute all those serving longer than fifteen years.
Su solución fue la de ejecutar a los que cumplían penas de más de quince años.
He is being held by his Taliban captors, who threaten to execute him today if their demands are not met.
Está siendo retenido por sus secuestradores talibanes, que amenazaron con ejecutarlo hoy si no se cumplen sus demandas.
All those actions which fulfil these criteria can be executed without a legal base.
Todas aquellas acciones que cumplan estos criterios pueden ser ejecutadas sin un fundamento jurídico.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "executing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "executing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The lack of this is a reason for the Executing State not to implement the sanction.
La falta de este principio es muchas veces motivo para que el estado de ejecución no aplique la sanción.
Executing and managing all types of purchase auctions.
La realización y gestión de todo tipo de subastas de compra.
The Commission which, in accordance with Article 274 of the Treaty, is responsible for executing the European budget?
¿A la Comisión, que según el artículo 274 del Tratado es responsable de la ejecución del presupuesto europeo?
Thirdly, the documents to be transmitted must be translated into all official languages of the Executing State.
En tercer lugar, los documentos que se tengan que trasladar han de traducirse a todas las lenguas oficiales del Estado de ejecución.
It was not courageous enough in connection with the implementation, in demanding reforms or in executing its own strategy.
No fue lo suficientemente valiente en el aspecto de la ejecución, al exigir reformas o en la aplicación de su propia estrategia.
I also support the scope for the Executing State to reduce the financial penalty as laid down in Article 5.
También apoyo la posibilidad de que el Estado de ejecución pueda reducir, en su caso, la sanción pecuniaria, tal y como se contempla en el artículo 5.
It will include a provision for access to a lawyer both in the issuing and the executing States in European Arrest Warrant cases.
Se va a incluir una disposición sobre asistencia letrada tanto en el Estado emisor como ejecutor de las órdenes de detención europea.
It is true that on the one hand, the Commission is responsible for executing the budget.
Es cierto que por un lado la Comisión es responsable de la ejecución del presupuesto: esto lo prevé también el Tratado de Amsterdam.
UNESCO-IHP is the leading partner in charge of executing the Sub-Component 1.1 on "Management of Coastal Aquifers and Groundwater".
The IMA is working with the Columbus Area Visitors Center to offer public guided tours of the house and gardens beginning in May 2011.
Secondly, we need to have an explicit human rights check in the executing state.
En segundo lugar, necesitamos una comprobación explícita en materia de derechos humanos en el Estado de ejecución, explícita, no implícitamente.
More than a fifth of the individuals surrendered in accordance with the EAW procedure were nationals from the executing Member State.
Más de una quinta parte de las personas que se entregaron de acuerdo con el procedimiento de la ODE eran nacionales del Estado miembro ejecutor.
We also regulated the issues of amnesties and pardons, which are raised following consultations between the issuing state and the executing state.
También regulamos las cuestiones de las amnistías e indultos que se plantean previa consulta entre el Estado emisor y el Estado ejecutor.
We must remind the Member States that they have committed themselves to guaranteeing the financing, committed themselves to executing the plan.
Tenemos que recordarles a los Estados miembros que se reservaron el derecho a asegurar la financiación y a hacerse cargo de la planificación.
China has a lamentable history of executing more people than anywhere else in the world, including for so-called 'economic crimes'.
China tiene un historial lamentable de ejecución de su propio pueblo, mayor que cualquier otro del mundo, incluso para los así llamados "crímenes económicos".
The procedure should be still more restrictive when the executing Member State is asked to hand over one of its own nationals to another country.
El procedimiento debería ser aún más restrictivo cuando se solicita al país de ejecución que entregue a uno de sus propios nacionales a otro país.
Theoretically, the principle of dual criminality applies, that is to say in both the Issuing and Executing States.
El sentido de la propuesta es bastante sencillo: rige el principio de doble punibilidad, la del Estado miembro de emisión y del Estado miembro de ejecución.
Displaying impressive control, the artist balances on canes of various heights, slowly executing a series of astounding figures while maintaining a delicate equilibrium.
Mantiene el equilibrio en un bastón que sostiene con una mano durante un lapso de tiempo que parece increíble y cambia de posición constantemente.
I also agree that Iran has an appalling human rights record, including executing minors for sexual misdemeanours, and even pregnant women.
También estoy de acuerdo en que la situación de los derechos humanos en Irán es atroz, incluida la ejecución de menores por faltas sexuales leves y hasta de mujeres embarazadas.
This facilitates cooperation and makes it possible for the executing State to recognise a decision taken by authorities in the issuing State.
Esto facilita la cooperación, permitiendo que una resolución adoptada por las autoridades del Estado miembro donde se dicta sea reconocida por el Estado miembro donde deba ejecutarse.
A European Arrest Warrant is always based on a judicial decision in the issuing state and can be executed in the executing state only through a judicial decision.
Una orden de detención europea se basa siempre en una decisión judicial tomada en el Estado emisor y que puede aplicarse en el Estado ejecutor solo a través de dicha decisión.