Translator


"accomplishing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"accomplishing" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In the years immediately ahead we have three important tasks to accomplish.
En los próximos años tenemos tres importantes tareas que llevar a cabo.
I believe that Mr Diamandouros will be able to accomplish this task.
Diamandouros podrá llevar a cabo esta tarea.
Let us work together - Parliament, the Commission and the Council - to accomplish this task.
Trabajemos juntos -Parlamento, Comisión y Consejo- para llevar a cabo esta tarea.
to accomplish[accomplished · accomplished] {transitive verb} [idiom]
In order to accomplish these projects, sufficient means are indeed necessary.
Para poder realizar estos proyectos, hacen falta en efecto medios suficientes.
The task that you were trying to accomplish prior to encountering the problem.
La tarea que estaba intentando realizar antes de encontrar el problema.
We cannot ask more from the candidates than what we can accomplish ourselves.
No podemos pedir a los países candidatos más de lo que nosotros podemos realizar.
Each has a different objective that you must accomplish within a limited time period:
Cada uno tiene un objetivo distinto que se debe lograr dentro del límite de tiempo:
It is better to fail to accomplish than to accomplish failure.
Vale más fracasar en el logro de los objetivos que lograr un fracaso.
This is what the directive should accomplish.
Esto es lo que debe lograr esta Directiva.
This is an area where the communications strategy might accomplish something.
Este es un terreno en que la estrategia de comunicaciones podría conseguir algo.
That is what we must accomplish in this debate, that is the result we must pursue.
Eso es lo que queremos conseguir con este debate, ése es el resultado que tenemos que procurar conseguir.
They have to consolidate their national unity and accomplish together their democratic ideals.
Ucrania tiene que consolidar su unidad nacional y conseguir juntos sus ideales democráticos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "accomplishing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is true that the Copenhagen criteria have been met and I would congratulate them on accomplishing this.
Es cierto que han cumplido los criterios de Copenhague y les felicito por ello.
Contributes towards accomplishing the acquired agreements.
Contribuye al cumplimiento de los compromisos adquiridos.
Contributes towards accomplishing the purchase agreements.
Contribuye al cumplimiento de los compromisos adquiridos.
accomplishing a major enrichment of the local Christian culture.
purificarlas e integrarlas adecuadamente, en orden a un mayor enriquecimiento de las culturas cristianas locales.
The European Parliament is grateful for the humanitarian mission they are accomplishing.
El Parlamento Europeo quiere agradecerles la ayuda humanitaria que han prestado, cosa que no es nada fácil.
They should really need to employ absolutely all their skills and knowledge in accomplishing the tasks we set them.
Ellos deben usar lo mejor de su capacidad y conocimientos para resolver los problemas que se les planteen.
Although the European Union has every opportunity of accomplishing its aims, the Lisbon report is nevertheless a cause for concern.
Sin embargo, para recuperar el tiempo perdido, debemos centrarnos más en un aspecto: la motivación del proceso.
This is not just going through the motions of accomplishing the task of European integration; this is a practical matter.
No se trata solamente de cubrir los pasos para cubrir la tarea de la integración europea; se trata de un asunto práctico.
Each of our institutions has a very substantial role to play in accomplishing this great reform project.
Cada una de nuestras instituciones ha de desempeñar un papel absolutamente fundamental para llevar a término esta importante labor de reforma.
Much remains for the Union to do, and in particular those tasks that individual Member States are not capable of accomplishing themselves.
La Unión aún tiene mucho por hacer, sobre todo en las tareas que cada Estado miembro no puede efectuar por sí solo.
The idea nevertheless persists in many quarters outside the EU that the EU is incapable of accomplishing enlargement at the same time as attending to other matters.
Para resumir, tenemos buenos argumentos, en todo caso hacia los países en desarrollo, en particular los países ACP.
This may give rise to huge problems in terms of accomplishing the original reduction target at the same time as maintaining financial liquidity.
Ello podría plantear enormes problemas para cumplir el objetivo de reducción original y, al mismo tiempo, mantener la liquidez financiera.
The comprehensive implementation of this policy agenda will contribute to subduing inflationary pressures and thereby support the ECB in accomplishing its tasks.
Una aplicación amplia de esta agenda política contribuirá a frenar las presiones inflacionistas, ayudando así al BCE a cumplir su misión.
We know you to be a very fair and experienced President, and we want to continue to work with you in accomplishing internal reform.
La conocemos a usted como persona justa y muy cualificada para asumir las funciones de Presidente, y queremos trabajar con usted en el futuro para llevar a cabo todas las reformas internas.
The outcomes show that this fund has been the most effective tool to date for accomplishing the goals enshrined in the Treaty on European Union and the Treaty of Lisbon.
Los resultados muestran que hasta la fecha este fondo ha sido la herramienta más eficaz para alcanzar los objetivos consagrados en el Tratado de la Unión Europea y en el Tratado de Lisboa.
By 2003, when the bodies that have been established are in a position to fulfil their duties, the European Union will gradually become capable of accomplishing some of the Petersberg tasks.
De aquí a 2003, cuando los órganos creados estén en condiciones de asumir sus funciones, la Unión Europea será gradualmente capaz de cumplir algunas de las misiones de Petersberg.
We trust and believe that accomplishing this will strengthen European growth, which - as a great many honourable Members have said - is now a necessity in the post-crisis European Union.
Confiamos y creemos que su realización reforzará el crecimiento europeo, algo que --como han señalado muchos oradores-- es una necesidad en estos momentos tras la crisis en la Unión Europea.
I understand that in fact you were of the same opinion as us originally, but that now you base your opinion on the overall importance, in general terms, of accomplishing this programme.
Soy consciente de que, de hecho, usted ha compartido desde un principio nuestra opinión, pero su punto de partida ahora es que, por encima de todo, lo más importante es poner en marcha este programa.