Translator


"to dry up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to dry up{verb}
secarse{r. v.}
In a world of increasingly open borders, the flood of refugees is not about to dry up.
En un mundo en el que las fronteras están abriéndose, la ola de refugiados no está dispuesta a secarse.
atascarse{vb} [coll.] (al hablar)
atracarse{vb} (al hablar)
resecar{v.t.} (planta)
Funding for non-animal testing alternatives must not dry up.
La financiación para las alternativas a este tipo de ensayos no debe agotarse.
secar{vb}
to dry up
secar los platos
If we really wish to make fools of ourselves, we can call on the local shamans to dry up the rivers and make the Victoria falls disappear.
Si realmente queremos hacer el ridículo, podemos llamar a los chamanes locales para que sequen los ríos y hagan desaparecer las cataratas Victoria.
quedarse en blanco[coll.] [idiom]
to dry up
quedarse en blanco
to dry up
secar los platos
secar{vb}
to dry up
secar los platos
If we really wish to make fools of ourselves, we can call on the local shamans to dry up the rivers and make the Victoria falls disappear.
Si realmente queremos hacer el ridículo, podemos llamar a los chamanes locales para que sequen los ríos y hagan desaparecer las cataratas Victoria.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to dry up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It means that we must dry up streams of money that flow from developing countries into tax havens.
Significa que debemos acabar con los flujos de dinero de los países en desarrollo a paraísos fiscales.
I naturally believe it is right and reasonable to try to curb and dry up the flow of funding to terrorists.
Por supuesto, creo que es correcto y razonable intentar frenar el flujo de financiación de los terroristas.
Illegal immigration will not dry up so long as there are still such yawning economic and political gaps between North and South.
Hoy, las políticas liberales abogan por el retorno a una medida de inmigración específica.
We can make everything dry up there.
Podemos acabar con los recursos existentes.
Illegal immigration will not dry up so long as there are still such yawning economic and political gaps between North and South.
La inmigración clandestina no cesará mientras siga existiendo una brecha económica y política tan manifiesta entre el Norte y el Sur.
to dry up
quedarse en blanco
We are told that a blitzkrieg would make it possible first of all to establish democracy in Iraq and then to dry up the springs of terrorism.
Nos han dicho que una guerra relámpago permitiría en primer lugar establecer la democracia en el Iraq y a continuación agotar las fuentes del terrorismo.
to dry up
secar los platos
dry up!
¡cállate la boca!
dry up!
¡cierra el pico!
They must also, however, work hard to ensure that they do not stop investing in continuing education and training, otherwise our innovations will dry up.
Pero también tienen que esforzarse por no dejar de invertir en educación y formación permanente, ya que de otro modo nuestras innovaciones se agotarán.
The financial sector has been most severely affected, as nervousness among banks has caused liquidity to dry up in the interbank lending market.
El sector financiero se ha visto afectado de la manera más grave a medida que el nerviosismo provocaba en los bancos la congelación de la liquidez en el mercado interbancario de préstamos.
We must not allow ourselves to engage in a constitutional or institutional debate about dry procedures and put up bureaucratic obstruction to change, and rapid change at that.
No debemos entregarnos a un debate constitucional o institucional sobre procedimientos estériles y presentar obstáculos burocráticos al cambio, sino proceder al mismo sin demora.
Granting funds without an economy that can stand on its own two feet is like carrying water to fill up a dry well: there will be enough to drink for a while, but tomorrow the well will be dry again.
La concesión de medios financieros sin que haya una economía con bases sólidas es como si llevásemos agua al pozo: habrá agua potable por un momento, pero mañana el pozo volverá a estar vacío.