Translator


"dreadfully" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dreadfully{adverb}
I think that we simply have to include in the equation the fact that we are dreadfully late to act.
Creo que debemos extraer la conclusión de que hemos llegado terriblemente tarde.
Last summer in Austria I, myself, unintentionally parked illegally and felt dreadfully guilty.
Yo mismo, el verano pasado, aparqué en una ocasión en Austria tremendamente mal y me sentí terriblemente culpable.
I suffer dreadfully from shyness
soy terríblemente tímido
Mr President, I am dreadfully sorry, but I did not invent the procedure.
Señor Presidente, lo siento enormemente. No me he inventado el procedimiento.
MrsRandzio-Plath’s excellent report documents how dreadfully bad matters look.
Randzio-Plath documenta lo espantosamente mal que están las cosas.
MrsRandzio-Plath’s excellent report documents how dreadfully bad matters look.
Randzio-Plath documenta lo espantosamente mal que están las cosas.
It is dreadfully poor.
Es espantosamente deficiente.
fatal{adv.} [Spa.] [coll.]
dread{noun}
dread(also: terror)
The situation at Fukushima arouses dread and compassion in all of us, and asks questions of our own system for producing nuclear energy.
La situación de Fukushima suscita terror y compasión en todos nosotros y plantea preguntas acerca de nuestro propio sistema de producción de energía nuclear.
Mr President, I am both looking forward to and dreading the cross-border health directive.
Señor Presidente, me debato entre el deseo de la directiva relativa a la asistencia sanitaria transfronteriza y el terror ante ella.
dread{adjective}
aterrador{adj.}
This is the same flag and anthem that you said had been dropped after the French and Dutch very sensibly said 'no' to the dreaded EU Constitution.
Son la misma bandera y el mismo himno a los que ustedes dijeron que se había renunciado después de que franceses y holandeses dijeran "no" con mucha sensatez a la aterradora Constitución de la UE.
As usual, it seems to miss the key point: the dreaded margin squeeze that is crushing Europeans' purchasing power and for which the ECB and the European Union are partly to blame.
Como de costumbre, no da en el clavo: la aterradora contracción del margen que está aplastando el poder adquisitivo de los europeos y de la cual el BCE y la Unión Europea son en parte culpables.
temer[temiendo · temido] {v.t.} (castigo, reacción, desenlace)
If we fail to complete it, citizens in less favoured regions will dread enlargement.
Si no la cumplimos, los ciudadanos de las regiones desfavorecidas van a temer la ampliación.
Europeans dread losing their jobs and expect decent treatment.
Los europeos temen la pérdida de sus puestos de trabajo y esperan recibir un tratamiento decente.
The Arab countries dread an insurrection of their masses.
Los países árabes temen una sublevación popular.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dreadfully":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dreadfully" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But they have suffered dreadfully and we must not forget that.
Pero después han pasado por un infierno. Es algo que no podemos olvidar.
Animals are far too beautiful to be treated so dreadfully.
Los animales son demasiado hermosos como para dispensarles un trato feo.
The transport of animals is dreadfully cruel, as has been mentioned here several times.
Tal como ha aquí quedado de manifiesto, durante el transporte de animales tienen lugar atroces crueldades.
The von Wogau report even lends its retrospective support to the dreadfully overpriced Eurofighter programme.
El informe del señor von Wogau incluso presta su apoyo retrospectivo al sumamente sobrevalorado programa del avión europeo de combate (Eurofighter).
We in Ireland have learned – tragically and dreadfully over a thirty-year period – what it is to live with terrorism.
En Irlanda hemos aprendido –de forma trágica y espantosa a lo largo de un período de treinta años– lo que significa vivir con el terrorismo.
you've been neglecting us dreadfully!
¡nos tienes abandonados!
Like Mr Mccartney, I went to the Angolan Fishing Ministry and talked to them and they were dreadfully concerned.
Al igual que el Sr. Maccartney, me desplacé hasta el Ministerio de Pesca angoleño y hablé con los responsables, que expresaron su profunda preocupación.
I suffer dreadfully from shyness
soy terríblemente tímido
With regard to these two aspects, incidentally, I have no choice but to conclude that the Portuguese Government has been dreadfully negligent.
A propósito, con respecto a estos dos aspectos solo puedo concluir que el Gobierno portugués ha actuado con total negligencia.
Ladies and gentlemen, I must ask you to stick strictly to your speaking time, as we are dreadfully behind schedule!
Estimadas y estimados colegas, les tengo que rogar que se atengan estrictamente a los tiempos de intervención. Estamos totalmente fuera del horario previsto.
The Commission's local representative had to ask about everything in Brussels because the people in Brussels were so dreadfully afraid of mistakes being made.
El representante local de la Comisión debía consultar todo a Bruselas, porque en Bruselas se tenía pánico a cometer errores.
The Commission' s local representative had to ask about everything in Brussels because the people in Brussels were so dreadfully afraid of mistakes being made.
El representante local de la Comisión debía consultar todo a Bruselas, porque en Bruselas se tenía pánico a cometer errores.
It is quite simply because the excise duties in Luxembourg are dreadfully low, and therefore it is an open and shut case that there is a distortion of the internal market here.
En mi opinión es perfectamente lógico que los camiones y los coches se desvíen para hacer cola en Luxemburgo.
it hurts dreadfully
duele muchísimo
Something has gone dreadfully wrong with the mathematics and I would be most obliged if you would examine how we can make full use of the sitting time up to the vote.
Hay algo en el reparto que no cuadra, por lo que le pediría que mirase cómo podemos aprovechar todo el tiempo de la sesión que nos queda libre hasta la votación.
It is quite simply because the excise duties in Luxembourg are dreadfully low, and therefore it is an open and shut case that there is a distortion of the internal market here.
Es bastante sencillo: porque los impuestos especiales de Luxemburgo son muy bajos, y, por tanto, es evidente que aquí existe una distorsión del mercado interior.