Translator


"dread" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dread{noun}
dread(also: terror)
The situation at Fukushima arouses dread and compassion in all of us, and asks questions of our own system for producing nuclear energy.
La situación de Fukushima suscita terror y compasión en todos nosotros y plantea preguntas acerca de nuestro propio sistema de producción de energía nuclear.
Mr President, I am both looking forward to and dreading the cross-border health directive.
Señor Presidente, me debato entre el deseo de la directiva relativa a la asistencia sanitaria transfronteriza y el terror ante ella.
dread{adjective}
aterrador{adj.}
This is the same flag and anthem that you said had been dropped after the French and Dutch very sensibly said 'no' to the dreaded EU Constitution.
Son la misma bandera y el mismo himno a los que ustedes dijeron que se había renunciado después de que franceses y holandeses dijeran "no" con mucha sensatez a la aterradora Constitución de la UE.
As usual, it seems to miss the key point: the dreaded margin squeeze that is crushing Europeans' purchasing power and for which the ECB and the European Union are partly to blame.
Como de costumbre, no da en el clavo: la aterradora contracción del margen que está aplastando el poder adquisitivo de los europeos y de la cual el BCE y la Unión Europea son en parte culpables.
temer[temiendo · temido] {v.t.} (castigo, reacción, desenlace)
If we fail to complete it, citizens in less favoured regions will dread enlargement.
Si no la cumplimos, los ciudadanos de las regiones desfavorecidas van a temer la ampliación.
Europeans dread losing their jobs and expect decent treatment.
Los europeos temen la pérdida de sus puestos de trabajo y esperan recibir un tratamiento decente.
The Arab countries dread an insurrection of their masses.
Los países árabes temen una sublevación popular.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dread":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dread" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I welcome the Langen Report, yet from a British perspective it fills me with dread.
Acojo con agrado el informe Langen, aunque desde la perspectiva británica me aterroriza.
The same fears were voiced then, although the dread scenario never came about.
Entonces se expresaron los mismos temores. Estos no se han confirmado.
Do you dread opening your inbox after a long vacation?
¿Te atreves a abrir tu bandeja de entrada después de unas largas vacaciones?
Do you dread opening your inbox after a long vacation?
¿Te da miedo abrir tu bandeja de entrada tras unas largas vacaciones?
Remember how setting up a network used to fill people with dread?
¿Recuerdas lo terrorífico que era configurar una red?
I dread to think what might have happened
no quiero ni pensar en lo que podría haber pasado
I dread to think what might have happened
me horroriza pensar en lo que podría haber pasado
Those who fear their Lord in secret (in thought), and who dread the Hour (of Judgment).
Y [al igual que esas revelaciones anteriores,] esta también es un recordatorio bendecido que Nosotros hemos hecho descender: ¿vais, pues, a rechazarlo?
my greatest dread is dying of cancer
lo que más me aterra es morir de cáncer
Thrust your hand into your bosom, it shall come out white, without hurt; and then fold again your wing, that you do now stretch out through dread (i.
[Moisés] dijo: "¡Oh Sustentador mío!
to be filled with dread
estar aterrorizado
I share Chancellor Merkel's dread of having to listen to Mr Flash for the next five years as his motorcade sweeps around the world.
Comparto el miedo de la Canciller Merkel a tener que escuchar al señor Flash durante los próximos cinco años mientras su comitiva viaja por todo el mundo.
However, after our experience with the common fisheries policy in the south-west of England we dread it extending its tentacles even further.
Sin embargo, tras nuestra experiencia con la Política Pesquera Común en el suroeste de Inglaterra, nos aterroriza que continúe extendiendo sus tentáculos.
Madam President, the Commission shares the deep anxiety - the dread, perhaps I should say - of this House about the situation in the Great Lakes.
Señora Presidenta, la Comisión comparte la emoción, -o el horror debería decir- manifestada por su Asamblea acerca de la situación de los Grandes Lagos.
Together, we shall perhaps succeed in persuading the Council that it really must make an effort to ensure that the EU budget is not the shoestring budget I dread.
Esto, además de ser una prueba de solidaridad, también ayudará a mejorar la competitividad de Europa, a impulsar el crecimiento y a generar empleo.
For historical civilizations, caves were deemed mythical places, inspiring dread, veneration and curiosity.
Su hábitat y su biodiversidad, tan variados como sus espeleotemas, constituyen un conservatorio natural desarrollado durante millones de años.
Speaking for once as a British Member, the idea that that deeply compromised individual can credibly represent peace to the Middle East fills me with dread.
Hablando por una vez como parlamentario británico, me aterra la idea de que ese personaje tan profundamente comprometido pueda representar creíblemente la paz a los ojos de Oriente Próximo.
I dread to think how far electricity prices will rise after 2013, when power stations will have to purchase all their emissions limits on the open market.
Y no quiero ni imaginar lo que subirán los precios de la electricidad después de 2013, cuando las centrales eléctricas tengan que comprar todos sus límites de emisiones en el mercado abierto.
I was a nurse, I dread to tell you how many years ago, but in those days the technical demands on both doctors and nurses were considerably less than they are now.
Yo fui enfermera, hace una cantidad de años que prefiero no decir, pero en aquella época las exigencias técnicas a los médicos y a las enfermeras eran mucho menores que las de ahora.