Translator


"disregarding" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Economic development must not disregard human rights or mutual respect for differences.
El desarrollo económico no puede prescindir de los derechos humanos y del respeto de las especificidades recíprocas.
Reason is not always convenient - indeed, it is inconvenient - but anyone willing to disregard it does so at his peril.
La razón no es siempre cómoda, más bien, es incómoda, pero sería peligroso pretender prescindir de ella.
However, it is important that no Member State be compelled to disregard subsidiarity by raising the speed limit on its roads.
No obstante, es importante que ningún Estado miembro se vea obligado a prescindir de la subsidiariedad al elevar el límite de velocidad de sus carreteras.
desatender[desatendiendo · desatendido] {v.t.} [form.] (consejo, recomendación)
Of course, the European Council will not disregard the other important challenges that lie ahead of us.
Desde luego, el Consejo Europeo no desatenderá los otros retos importantes que nos esperan.
This flexibility for local authorities contributes to the Directive's practicability, without disregarding the level of health protection.
Esta flexibilidad para las autoridades locales contribuye a hacer más práctica la Directiva, sin desatender la protección sanitaria.
A few weeks ago, the Chinese Government disregarded an EU appeal not to execute a British citizen.
Hace unas semanas, el Gobierno chino desatendió un llamamiento de la UE para que no ejecutase a un ciudadano británico.
For example, Denmark has, in fact, on a number of occasions disregarded recommendations from the Commission.
Por ejemplo, Dinamarca ha desoído en varias ocasiones recomendaciones del Sr. Comisario.
In many cases, WTO rules and case-law have been partially or completely disregarded, causing damage to Community industry.
En muchos casos, las normas y la jurisprudencia de la OMC han sido parcial o totalmente desoídas, causando un daño a la industria comunitaria.
Likewise, the recommendations of the Commission and of the Council are being disregarded at this moment in time.
Del mismo modo, las recomendaciones de la Comisión y del Consejo están siendo desoídas en estos momentos.
Obviously we cannot disregard the principles of subsidiarity and flexibility.
Evidentemente, no podemos ignorar los principios de subsidiariedad y flexibilidad.
Neither of these claims is true, and you can safely always disregard these messages.
Estas afirmaciones son falsas y puedes ignorar los mensajes directamente.
It is so easy to disregard the principle of subsidiarity when we think we are doing good.
Es muy fácil ignorar el principio de subsidiariedad cuando creemos hacer lo correcto.
Statements like this show disdain for the consumer and disregard the principle of supply and demand.
Tal afirmación desprecia al consumidor y desdeña la oferta y la demanda.
No Member State can be allowed to disregard Europe's fundamental values and principles.
No se puede tolerar que un Estado miembro desprecie los valores y principios fundamentales de Europa.
Furthermore, the President' s disregard for the rule of law became evident.
Por otra parte, se hizo patente el desprecio del Presidente por las reglas del Estado de Derecho.
Even the Conference of Presidents cannot disregard this.
Ni siquiera la Conferencia de Presidentes puede hacer caso omiso de esto.
I must congratulate the eleven euro nations on their ability to disregard all economic theory.
Por lo demás, me gustaría felicitar a los 11 países comunitarios con la capacidad para hacer caso omiso de toda teoría económica.
Mr Brok's optimism ultimately leads to a Europe full of unsolved problems, partly because he disregards all the social issues.
Brok desemboca en una Europa llena de problemas pendientes, entre otras razones por hacer caso omiso de todas las cuestiones sociales.
Only when it comes to disregarding the proposals of Parliament does the Council seem able to draw on vast reserves of solidarity.
Sólo parece que existe un gran potencial de acuerdo en el Consejo cuando se trata de no tener en cuenta propuestas del Parlamento.
Mr Barroso, you are attempting to bypass Parliament with this provisional SWIFT agreement, while disregarding the concerns about data protection.
Señor Barroso, usted está intentando evitar al Parlamento con este acuerdo provisional sobre SWIFT, al no tener en cuenta las preocupaciones sobre la protección de datos.
disregard{noun}
These tests have been carried out in flagrant disregard of international opinion.
Se han llevado a cabo dichas pruebas con manifiesto desprecio para con la opinión internacional.
We must not be indifferent to such disregard for human life.
No debemos permanecer indiferentes ante tal desprecio por la vida humana.
Furthermore, the President' s disregard for the rule of law became evident.
Por otra parte, se hizo patente el desprecio del Presidente por las reglas del Estado de Derecho.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disregarding":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disregarding" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr Karl Habsburg yesterday accused me of disregarding the law.
El Sr. Karl Habsburg me acusó ayer de infringir el ordenamiento jurídico.
Thirdly, we cannot tackle the situation of women by disregarding the role of men.
En tercer lugar, no podemos abordar la situación de las mujeres haciendo abstracción del papel de los hombres.
We are always being accused of drafting European norms and disregarding worldwide conventions.
Siempre se nos reprocha que elaboramos normas europeas y descuidamos los convenios de ámbito mundial.
In all this, it is disregarding Community law.
Todo esto lo hace con total desconsideración hacia el derecho comunitario.
Parliament appears to be disregarding this concern.
El Parlamento parece ajeno a esta preocupación.
But anyone who says it is illegal is disregarding the rulings of our own European Court of Human Rights.
Sin embargo, quien afirme que esto es ilícito, no tiene en cuenta la jurisprudencia de nuestro Tribunal de Derechos Humanos.
The Commission, however, is disregarding one of the main obstacles to cross-border mergers, namely taxation.
Pero la Comisión no tiene en cuenta uno de los principales obstáculos a las fusiones transfronterizas: la tributación fiscal.
We are finding out that disregarding our values has not only a social, but also an extremely negative, economic impact.
Descubrimos que renunciar a nuestros valores, aparte de un impacto social, tiene una repercusión económica muy negativa.
Our approach to human rights is highly hypocritical, and we are disregarding the Geneva Convention on Refugees.
Nuestro enfoque de los derechos humanos es altamente hipócrita y hacemos caso omiso de la Convención de Ginebra sobre los Refugiados.
The Union is not a remote abstract entity that takes its decisions behind closed doors, disregarding the inclinations and opinions of its peoples.
Eso es lo que la hace única entre las estructuras existentes en un mundo cada vez más globalizado.
We will not allow the Council to use a so-called ‘Quick Start’ list as a means of unilaterally disregarding Parliament’s rights.
No permitiremos que el Consejo use la llamada lista «Quick Start» para ningunear unilateralmente los derechos del Parlamento.
I am prepared to join in working on a compromise even if it means disregarding my personal conviction in favour of tight restriction.
Estoy dispuesto a contribuir para lograr dicho compromiso dejando de lado mi convencimiento personal, que es muy restrictivo.
Only when it comes to disregarding the proposals of Parliament does the Council seem able to draw on vast reserves of solidarity.
Sólo parece que existe un gran potencial de acuerdo en el Consejo cuando se trata de no tener en cuenta propuestas del Parlamento.
We are finding out that disregarding our values has not only a social, but also an extremely negative, economic impact.
– Señor Presidente, la lucha contra la delincuencia organizada y el terrorismo es una de las principales preocupaciones de su Presidencia.
If the Taliban in Afghanistan did not already have a reputation for disregarding all rights, we would have to remind one another of it daily.
Si no fuera porque los talibanes ya se han forjado la fama de no respetar ningún derecho, habría que recordarlo diariamente.
However, we must not let ourselves be talked into simply disregarding our carefully compiled accession criteria for that reason.
No obstante, no podemos dejarnos seducir, y no respetar por ello nuestros criterios de adhesión, que han sido cuidadosamente establecidos.
Too often, in fact, the issue of health is approached globally, disregarding the specific needs of each sex.
En efecto, con demasiada frecuencia se aborda la cuestión de la salud de forma global y en modo alguno se tienen en cuenta las especificidades propias de cada sexo.
Disregarding the debate which is currently going on in the Security Council, the preparations therefore continue with regard to Iraq.
Sin tener en cuenta el debate que se está celebrando actualmente en el Consejo de Seguridad, los preparativos con respecto a Iraq continúan.
We will eventually reach a situation where we are disregarding a fundamental principle of the Treaty, namely national competence in the area of criminal law.
Se llegaría así, poco a poco, a negar un principio fundamental del Tratado: la competencia nacional sobre el Derecho penal.
I think it is appalling that vested interests within governments and countries are totally disregarding the health of people throughout Europe.
Me parece atroz que los intereses creados de los gobiernos y los países pasen totalmente por alto la salud de los ciudadanos de toda Europa.