Translator


"prescindir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prescindir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esto era un extra facultativo del cual hemos decidido prescindir.
That was an optional extra which we have decided to dispense with.
Tenemos que prescindir de esa mentalidad de escoger a nuestro gusto.
We need to dispense with the 'cherry picking' mentality.
Si quisiéramos aumentar la inversión en este proyecto, podríamos prescindir de más de un folleto.
If we were to increase investment in this project, we could dispense with many a brochure.
El desarrollo económico no puede prescindir de los derechos humanos y del respeto de las especificidades recíprocas.
Economic development must not disregard human rights or mutual respect for differences.
La razón no es siempre cómoda, más bien, es incómoda, pero sería peligroso pretender prescindir de ella.
Reason is not always convenient - indeed, it is inconvenient - but anyone willing to disregard it does so at his peril.
No obstante, es importante que ningún Estado miembro se vea obligado a prescindir de la subsidiariedad al elevar el límite de velocidad de sus carreteras.
However, it is important that no Member State be compelled to disregard subsidiarity by raising the speed limit on its roads.
A mi también me gustaría prescindir de una UE que funciona en estos términos.
I too would be happy to do without an EU that is run along these lines.
¿Cómo prescindir de él si es el Dios de los ejércitos, el Dios de la guerra?
How is it possible to do without him if he is the God of the armies, the God of the war?
Hoy no es posible prescindir de ninguno de dichos sistemas de incineración.
Today, we cannot do without either of these incineration methods.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prescindir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Incluso quieren prescindir a la larga de la distribución a través de ecopuntos.
They even want to completely abolish distribution through ecopoints in the long run.
Quiero destacar dos motivos por los que parece posible prescindir de esta condición.
I wish to highlight two reasons why that requirement can be dispensed with.
En ese momento, prescindir de ella no le pareció al Tribunal realista ni razonable.
Not to include this clause seemed unrealistic and unreasonable to the Court at the time.
A mi también me gustaría prescindir de una UE que funciona en estos términos.
I too would be happy to do without an EU that is run along these lines.
Si pretendemos adoptar medidas económicas, no podemos prescindir de la integración fiscal.
In order to take action in the economic field, fiscal integration is required.
¿Cómo prescindir de él si es el Dios de los ejércitos, el Dios de la guerra?
How is it possible to do without him if he is the God of the armies, the God of the war?
Me gustaría decir lo que dijo a este respecto: No podemos prescindir unos de otros.
I should like to repeat what he said in this connection: we cannot do without one another.
Por esta razón, también se podría prescindir completamente del principio de igualdad.
Then the principle of equality may as well be done away with completely.
autónomos, y que podían prescindir del conocimiento que deriva de Dios.
answer—something ultimate, which might serve as the ground of all things.
Debemos redactar un plan europeo para prescindir de inmediato de la energía nuclear.
We must draft a European plan to phase out nuclear power forthwith.
A mi juicio, eso significa evidentemente que tenemos que prescindir de algunos de nuestros dogmas.
In my view, this obviously means that we must dispense with a few of our dogmas.
El Consejo no ha adoptado estas conclusiones a costa de prescindir de otras.
The Council did not adopt these conclusions by voting others down.
¿Quiere decir todo esto que hay que tender poco a poco a prescindir de la carretera?
Does all this mean that we have to gradually give up using roads?
Hoy no es posible prescindir de ninguno de dichos sistemas de incineración.
Today, we cannot do without either of these incineration methods.
Ninguna Entidad, por rica que parezca, puede prescindir de las demás.
No Entity, no matter how rich it may be, can do without other Entities.
Creo que no podemos prescindir de un plan a largo plazo similar al Plan Marshall.
I think we cannot do without a long-term Marshall-type plan.
Podemos prescindir de ello, pues la información en la etiqueta es suficiente.
We can do without it, the information on the label is enough.
y carismáticos no puede, por lo tanto, prescindir de una atenta
cannot therefore abstract from careful consideration of what the Spirit of
No podemos permitirnos el lujo de prescindir de las mujeres en el mercado laboral.
We cannot afford to do without women on the labour market.
Su puesta en funcionamiento implicaría la posibilidad de prescindir de las centrales en peor estado.
When they start production the power stations in worst condition could be shut down.