Translator


"regardless" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
regardless{adjective}
Copyright has always to be safeguarded, regardless of the forms or means used to express the work of art.
Los derechos de autor deben protegerse siempre, prescindiendo de las formas o de los medios a través de los cuales se expresa la obra de arte.
regardless{adverb}
Regardless of the outcome of the elections, a clearly defined programme is required.
Independientemente del resultado de las elecciones, necesitamos un programa definido.
fundamental human rights of all migrants, regardless of their immigration
fundamentales de todos los emigrantes, independientemente de su condición de
It is enormously important for all companies, regardless of how large they are.
Son extremadamente importantes para todas las empresas, independientemente de su tamaño.
It is absurd, regardless of the legal technicalities referred to by the Commission.
Es absurdo, a pesar de los tecnicismos jurídicos a los que hace referencia la Comisión.
My concerns are for the trans-European networks regardless of what is said in here.
Me preocupan las redes transeuropeas, a pesar de lo que aquí se ha dicho.
It is failing, but we carry on regardless.
A pesar de que éstas fracasan, se siguen aplicando.
That is why I really insist on safety, regardless of passports.
Por eso insisto realmente en la seguridad, con independencia de los pasaportes.
I wish to work with all of you, regardless of political conventions.
Deseo trabajar con todos ustedes, con independencia de las convenciones políticas.
I consider this a fundamental error regardless of which side believes it.
Considero que se trata de un error fundamental, con independencia de la parte que lo crea.
Turkey is basically an Islamic society, regardless of the formal separation of church and state imposed from above.
No hay un solo país islámico en el mundo que cumpla los criterios de Copenhague y es poco probable que Turquía lo haga, aunque se lo pida la Unión Europea.
Accordingly, regardless of the mistakes in the procedure, I have to say on behalf of my group that we would like to support this request for urgent procedure after all.
Es decir, aunque el procedimiento tenga errores, digo en nombre de mi Grupo que lo apoyamos con gusto.
Secondly, it was also a social genocide against prosperous Ukrainian farmers, although the famine killed everyone, regardless of their level of prosperity.
En segundo lugar, también fue un genocidio social contra los agricultores prósperos ucranianos, aunque la hambruna mató a todo el mundo, independientemente de su nivel de prosperidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "regardless":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "regardless" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That needs to be our starting point, regardless of the basic political direction.
Ese ha de ser nuestro punto de partida, al margen de la orientación política básica.
Consequently we need to reach agreement, I repeat, regardless of our convictions.
Por tanto, necesitamos alcanzar un acuerdo, repito, al margen de nuestras convicciones.
It is absurd, regardless of the legal technicalities referred to by the Commission.
Es absurdo, a pesar de los tecnicismos jurídicos a los que hace referencia la Comisión.
Regardless of genuine status, you'll still be able to get critical security updates.
Tanto si es original como si no, podrás obtener actualizaciones críticas de seguridad.
My concerns are for the trans-European networks regardless of what is said in here.
Me preocupan las redes transeuropeas, a pesar de lo que aquí se ha dicho.
Help employees work more productively, regardless of language or location
Ayudar a los empleados a ser más productivos, sin importar el idioma o la ubicación.
Regardless of this slander, we believe that human rights are indivisible.
Pese a estas calumnias, creemos que los derechos humanos son inalienables.
I wish to work with all of you, regardless of political conventions.
Deseo trabajar con todos ustedes, con independencia de las convenciones políticas.
This is regardless of the fact this directive does not apply in the UK.
Esto es independiente del hecho de que esta directiva no se aplique en el Reino Unido.
Russians want to rebuild the Russian empire, regardless of how this end is achieved.
Los rusos quieren reconstruir el imperio ruso y no les importa cómo.
I consider this a fundamental error regardless of which side believes it.
Considero que se trata de un error fundamental, con independencia de la parte que lo crea.
Regardless of third countries, can we even call our own EU countries safe countries?
Al margen de terceros países,¿podemos calificar a nuestros países de la UE de países seguros?
That is why I really insist on safety, regardless of passports.
Por eso insisto realmente en la seguridad, con independencia de los pasaportes.
Regardless of third countries, can we even call our own EU countries safe countries?
Al margen de terceros países, ¿podemos calificar a nuestros países de la UE de países seguros?
He has said that all food companies are covered by this, regardless of their size.
Ha dicho que están contempladas todas las empresas alimentarias, con independencia de su tamaño.
Regardless of what you say, I am fighting for Members to be able to say what they want.
Con independencia de lo que diga, lucho para que los diputados puedan decir lo que quieren.
We were elected to serve our constituents, regardless of whether they are many or few in number.
Se nos ha votado para servir a nuestros electores. Es igual si son muchos o pocos.
Ladies and gentlemen, this is a very serious matter regardless of your political opinions.
Señorías, al margen de sus opiniones políticas, es un asunto muy grave.
lacking in any part of the Church, regardless of the sociological situation in
en ningún rincón de la Iglesia, cualquiera que sea la situación
Every employee has these same duties regardless of their political convictions.
Esas obligaciones incumben a todos los empleados, con independencia de sus convicciones personales.