Translator


"disorder" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disorder{noun}
There is social and political disorder and monetary disorder is knocking at the door.
Ya existe un desorden social y político, y el desorden monetario está llamando a la puerta.
Kenya was not always the scene of disorder and brutality.
Señora Presidenta, Kenia no siempre ha sido un lugar de desorden y brutalidad.
It also confirmed that no type of sexual orientation is a disorder.
También confirmó que ningún tipo de orientación sexual constituye un desorden.
Painters ' disease is a disorder of the nervous system.
La enfermedad de los pintores es un trastorno del sistema nervioso.
Painters' disease is a disorder of the nervous system.
La enfermedad de los pintores es un trastorno del sistema nervioso.
It is not surprising, therefore, that these refugee camps are breeding grounds for disease, discontent and disorder.
Por ello no es sorprendente que estos campos de refugiados sean un caldo de cultivo de enfermedades, descontento y desorden.
These disorders and the large size of clones make caesareans more frequent in cattle carrying clones than in conventional pregnancy.
Estas alteraciones y el gran tamaño de los animales clonados hacen que sea más frecuente la práctica de cesáreas a las madres portadoras de estos animales que a las convencionales.
There is a strong stigma attached to such types of disorder, and there may even be discrimination, which in the worst case scenario might prevent someone from seeking care.
Existe un gran estigma vinculado a esos tipos de alteraciones e incluso puede producirse una discriminación, que, en el peor de los casos, impediría a alguien buscar ayuda.
It gives them hope that this relatively new branch of science will help in the treatment of genetic disorders and in cures for diseases such as cancer and AIDS.
Les ofrece la esperanza de que esta rama relativamente nueva de la ciencia podrá contribuir al tratamiento de las alteraciones genéticas y a la cura de enfermedades como el cáncer y el SIDA.
a kidney disorder
una afección renal
So far, the contamination of plantations has resulted in serious environmental damage and horrific disorders in people, as well as in a shift of production.
Hasta ahora, el envenenamiento de las plantaciones ha ocasionado graves daños medioambientales, terribles afecciones a las personas y el desplazamiento de la propia producción.
Your views on The Cochrane Library: survey' Although meditation therapy is widely used in many anxiety-related conditions there is still a lack of studies in anxiety disorder patients.
A pesar de que la terapia de meditación se usa ampliamente para muchas afecciones relacionadas con la ansiedad, todavía faltan estudios sobre pacientes con trastornos por ansiedad.
These people are not responsible for civil disorder and do not pose a threat to others.
Esas personas no provocan desórdenes públicos y no son una amenaza para nadie.
Is a person fleeing this type of disorder a refugee with the right to complementary protection or an immigrant?
El que huye de estos desórdenes,¿es un refugiado, que disfruta de protección complementaria, o un inmigrante?
Is a person fleeing this type of disorder a refugee with the right to complementary protection or an immigrant?
El que huye de estos desórdenes, ¿es un refugiado, que disfruta de protección complementaria, o un inmigrante?
Many disasters had been predicted for it - civil war, public disorder, famine - but happily none of these has occurred.
Se habían predicho innumerables catástrofes (guerras civiles, disturbios y hambre).
We also have the growing disorder in Syria, Bahrain and Yemen, as well as the renewed unrest in Tunisia and Egypt.
Nos encontramos asimismo con los crecientes disturbios en Siria, Bahréin y Yemen, así como con el malestar renovado en Túnez y Egipto.
Such a common-sense and workable solution to the problems of football crime and disorder is long overdue.
Es una solución de sentido común y viable a los problemas de actos violentos y disturbios relacionados con el fútbol que esperábamos desde hace mucho tiempo.
trastorno{m} [med.]
Obsessive compulsive disorder is a common and disabling disorder.
El trastorno obsesivo compulsivo es un trastorno frecuente e invalidante.
Cystic fibrosis (CF) is a genetic disorder with multiorgan effects.
La fibrosis quística (FQ) es un trastorno genético que afecta múltiples órganos.
To assess the effects of medication for post traumatic stress disorder.
Evaluar los efectos de medicación para el trastorno de estrés postraumático.
problema{m} [med.]
a kidney disorder
un problema renal
Such a common-sense and workable solution to the problems of football crime and disorder is long overdue.
Es una solución de sentido común y viable a los problemas de actos violentos y disturbios relacionados con el fútbol que esperábamos desde hace mucho tiempo.
Existing diseases are not fully understood, and problems such as colony collapse disorder are as yet unexplained and unresolved.
Las enfermedades existentes no se conocen demasiado bien y problemas como el síndrome de despoblación de las colmenas siguen sin tener explicación y sin resolverse.
believers for their disordered deeds, but it will lead them to the joy of
al sufrimiento ante las propias obras desordenadas, pero tampoco les conducirá
The euro is also a victory of Community regulation over the disordered interaction of individual financial markets.
El euro es también una victoria de la regulación comunitaria sobre el juego desordenado de los mercados financieros.
I much prefer a rather disordered response, though showing generosity and solidarity, and without any chance of things become worse.
Prefiero mucho más una protesta un poco desordenada, pero generosa y solidaria, sin ninguna posibilidad de que las cosas vayan a peor.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disorder":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disorder" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Fortunately, however, fashion is changing and the disorder is now less widespread.
No obstante, la moda por suerte está cambiando y este trastorno está ya menos extendido.
The other disorder is obesity, which can also have a psychological basis.
El otro trastorno es la obesidad, el cual puede tener también una base psicológica.
Colleagues, 450 million people in our world live with a mental disorder.
Señorías, 450 millones de personas viven con un trastorno mental en nuestro mundo.
Cystic fibrosis (CF) is a genetic disorder with multiorgan effects.
La fibrosis quística (FQ) es un trastorno genético que afecta múltiples órganos.
To assess the effects of medication for post traumatic stress disorder.
Evaluar los efectos de medicación para el trastorno de estrés postraumático.
Cystic fibrosis is a genetic disorder which can lead to multiorgan dysfunction.
La fibrosis quística es un trastorno genético que puede llevar a la disfunción multiorgánica.
Not enough information on blood disorder side effects was available to perform an analysis.
La dosis y el tiempo de exposición influyen en la toxicidad por MTX (Wallace 1995).
We know that there is a mafia, disorder and chaotic tendencies in Russia.
Sabemos que en Rusia hay actualmente mafia, inseguridad ciudadana y tendencias caóticas.
PTSD is an anxiety disorder related to exposure to a severe psychological trauma.
El TEPT es un trastorno de ansiedad relacionado con la exposición a un trauma psicológico severo.
Cystic fibrosis is a genetic disorder which mainly affects the lungs.
La fibrosis quística es un trastorno genético que afecta principalmente a los pulmones.
Psychological treatments can reduce symptoms of post traumatic stress disorder (PTSD).
No hay pruebas suficientes para demostrar si el tratamiento psicológico es perjudicial o no.
Obsessive compulsive disorder is a common and disabling disorder.
El trastorno obsesivo compulsivo es un trastorno frecuente e invalidante.
Cystic fibrosis is a genetic, life-threatening disorder affecting multiple organs.
La fibrosis quística (FQ) es un trastorno genético potencialmente mortal que afecta múltiples órganos.
It is a disorder (opposed to the original order) which "does
(opuesto al orden original) que "no se origina en la naturaleza del hombre
In unipolar disorder the evidence of efficacy is less robust.
En el trastorno unipolar, las pruebas de eficacia son menos consistentes.
Sending spam and deliberately creating disorder and malfunctions must be made punishable.
En consecuencia, debe prestarse mayor atención a esta labor.
We cannot continue to turn our backs on a disorder that affects over 3 million Europeans.
No podemos continuar dándole la espalda a un trastorno que afecta a más de tres millones de europeos.
one in four people will experience some form of mental disorder at least once in their lives;
una de cada cuatro personas sufrirá algún tipo de trastorno mental por lo menos una vez en su vida;
The figures speak for themselves: one in four people will experience some form of mental disorder.
Las cifras hablan por sí solas: una de cada cuatro personas sufrirá algún tipo de trastorno mental.
Apnoea is a breathing disorder marked by the absence of airflow at the nose or mouth.
La apnea es un trastorno respiratorio caracterizado por la interrupción del flujo aéreo hacia la nariz o la boca.