Translator
"trastorno" in English
QUICK TRANSLATIONS
"trastorno" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Eso se siente en toda Europa y constituye un factor de trastorno social y de pobreza.
The effects of that are felt throughout Europe, and it is a factor in social dislocation and poverty.
Por aquel entonces era un país con gran escasez energética, enormes trastornos, con las tropas soviéticas todavía en su territorio y una inseguridad tremenda.
It was then a country with huge energy shortages, tremendous dislocation, Soviet troops still on its soil and tremendous insecurity.
Dicho lo que antecede, me hago cargo de lo que han dicho los Sres. Macartney y McMahon: esta cuestión ha provocado muchísimos trastornos y mucha indignación entre todos los afectados en Escocia.
Having said that, I recognize what Mr Macartney and Mr McMahon said about it causing a very great deal of dislocation and upset to those involved in Scotland.
trastorno(also: interrupción, perturbación, desajuste, trastocamiento)
No provocará trastorno alguno en la industria pesquera y conservera de Europa.
It will not cause any disruption to Europe's fishing or canning industries.
Sin embargo, lo que se entiende por trastorno económico grave sigue siendo objeto de interpretación.
That being the case, what is regarded as a serious economic disruption remains subject to interpretation.
Esta investigación determinará si se ha producido un grave trastorno del mercado europeo y de otros mercados.
This investigation will determine whether market disruption in Europe and elsewhere really has occurred.
el trastorno que supone una mudanza
the upset involved in moving house
No sé si su desaparición se debe a un trastorno estomacal o a algún desajuste en el aire acondicionado.
I do not know whether their disappearance is due to a stomach upset or a problem with the air conditioning.
Pretender ser una empresa privada bien gestionada también puede tener un impacto en los despidos y provocar trastornos sociales.
Pretending to be a well-run private undertaking can also impact on redundancies and cause social upsets.
El trastorno obsesivo compulsivo es un trastorno frecuente e invalidante.
Obsessive compulsive disorder is a common and disabling disorder.
La fibrosis quística (FQ) es un trastorno genético que afecta múltiples órganos.
Cystic fibrosis (CF) is a genetic disorder with multiorgan effects.
Evaluar los efectos de medicación para el trastorno de estrés postraumático.
To assess the effects of medication for post traumatic stress disorder.
La fibrosis quística es un trastorno genético que puede llevar a la disfunción multiorgánica.
Cystic fibrosis is a genetic disorder which can lead to multiorgan dysfunction.
trastornar(also: alterar, perturbar, boicotear, desarreglar)
En cuanto al calendario impuesto por el Canciller Schröder, el mismo puede trastornar los equilibrios europeos y esto es muy inquietante.
As to the time-frame laid down by Chancellor Schröder, it could disrupt the balance within Europe and is thus very worrying.
Las redadas federales en comunidades inmigrantes están trastornando las vidas de los niños
Federal raids in immigrant communities are disrupting children’s lives
Eso trastorna el sistema jurídico.
That disrupts the legal system.
trastornar(also: perturbar, enloquecer, enloquecerse, desquiciar)
trastornar(also: perturbar)
No en vano, si esto sucediera, sería como abrir la caja de Pandora, provocando una situación de naciones trastornadas y una Europa imposible de gobernar.
If, however, it did manage to worm its way in, it would open up a Pandora's box which would eventually lead to dislocated nations and a Europe that would be impossible to govern.
Su amor por él la ha trastornado; ¡en verdad, vemos que es sin duda víctima de una aberración
Turn aside from this (pass it over).
No podemos continuar dándole la espalda a un trastorno que afecta a más de tres millones de europeos.
We cannot continue to turn our backs on a disorder that affects over 3 million Europeans.
Esta reducción es indispensable si queremos alcanzar el objetivo de 2º C, que como sabemos evitaría a su vez un trastorno masivo e irreversible del sistema climático del planeta.
This reduction is essential if we are to meet the 2°C objective, which we know, in turn, should prevent massive and irreversible disruption of the global climate system.
trastornar(also: afectar, desbaratar)
Efectivamente, nos hemos negado a trastornar el acuerdo institucional.
We refused to allow the Interinstitutional Agreement to be upset.
No debemos trastornar este resultado hoy.
We must not upset this result today.
Para evitar trastornar deliberadamente a la naturaleza hemos de elaborar una política climática eficaz.
To avoid deliberately upsetting nature, we must draft effective climate policy.
trastornar(also: alborotar, turbar, molestar, perturbar)
Solo puedo decir que haremos todo lo que podamos para garantizar que esta cuestión no trastorne excesivamente todo el proceso.
I can only say that we will do our utmost to ensure that this issue does not unduly disturb the whole process.
En todo caso, yo, por mi parte, no estoy ni sorprendido ni trastornado por estas desavenencias.
For my part, I am in no way surprised nor disturbed by these conflicts.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "trastorno":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trastorno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Han aceptado un acuerdo que implica un enorme trastorno en el sector.
They have signed up to a deal that involves tremendous upheaval in the sector.
El turismo también puede ser un factor de trastorno y conducir al abuso.
Tourism can also be a factor causing disturbance and leading to abuse.
Este muro desorganizó y trastornó profundamente la vida de la población y también la nuestra.
This wall had a profound and had a disorganizing effect on the population and also on us.
Generalmente se considera que la hipertrofia de las adenoides es un trastorno frecuente en los niños.
Further large and high-quality randomised controlled trials are warranted.
Los tratamientos psicológicos pueden reducir los síntomas del trastorno por estrés postraumático (EPT).
This review concerns the efficacy of psychological treatment in the treatment of PTSD.
Litio versus antidepresivos para el tratamiento a largo plazo del trastorno depresivo unipolar
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
A este respeto, quiero plantear otra cuestión mencionada aquí y otro trastorno natural: la nieve.
In this connection, I wish to raise another issue mentioned here, and another natural upheaval: snow.
Puede dificultar la atención estándar y ser un trastorno sumamente incapacitante e incluso potencialmente mortal.
It can hinder standard care and be a highly disabling, even life-threatening condition.
La incontinencia urinaria es un trastorno común y preocupante.
Urinary incontinence is a common and distressing problem.
Pero por desgracia ese progreso rara vez ha beneficiado a las personas que padecen un trastorno mental.
Sadly, this progress has not for the most part been shared by people who experience mental illness.
Las pruebas de detección procuran identificar a las personas que puedan tener una enfermedad o un trastorno específico.
Screening tests aim to identify people who may have a particular disease or condition.
Estos se han expuesto a riesgos excesivos que han causado un trastorno en el sistema financiero global.
They have exposed themselves to excessive risks which have caused upheaval in the global financial system.
En general, este trastorno tiene una remisión espontánea, pero con frecuencia presenta un ciclo prolongado de dos a tres años.
It is usually self-limiting but often has a prolonged course over two to three years.
Todo ello plantea un grave problema ecológico y produce un trastorno considerable a la población.
The resulting situation is posing a serious ecological problem and greatly inconveniencing those entitled to use the land.
El cáncer es un trastorno frecuente y la radioterapia es un tratamiento bien establecido para algunos tumores sólidos.
Cancer is a common disease and radiotherapy is one well-established treatment for some solid tumours.
La migraña es un trastorno común e invalidante y una carga para el individuo, los servicios sanitarios y la sociedad.
Migraine is a common, disabling condition and a burden for the individual, health services and society.
El dolor lumbar es un trastorno frecuente y representa una carga económica considerable en las sociedades industrializadas.
Low-back pain is a common condition and a substantial economic burden in industrialized societies.
La depresión es común y tiene un efecto importante en el desempeño de los jóvenes que presentan un trastorno depresivo.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
La fibrosis quística es un trastorno genético grave que afecta a las células de las glándulas exocrinas (glándulas sudoríparas y otras).
People with cystic fibrosis have a greater risk of chronic lung infections.
Inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina (ISRSs) versus placebo para el trastorno obsesivo compulsivo (TOC)
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar