Translator


"hora" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hora" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hora{feminine}
hour{noun}
Tenemos media hora para este turno, he de ajustarme a media hora.
We have half an hour for these speeches, so I have to keep to the half hour.
El compromiso de última hora alcanzado en el asunto del registro no es perfecto.
The eleventh-hour compromise reached on the subject of registration is not perfect.
No vamos a tener hora y media, vamos a tener como máximo hora y cuarto.
We are not going to have an hour and a half. We are going to have an hour and a quarter at the most.
time{noun}
Esto atañe sobre todo a campos del tipo Fecha, Hora, Fecha / Hora o Número / Double.
This specifically includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double.
No es la hora de Presidencias de transición sino la hora de Presidencias con imaginación.
This is no time for transitional presidencies, it is a time for vision!
En Hora de inicio, especifique la hora a la que desee que se inicie la grabación.
In Start time, enter the time you want the recording to start.
appointment{noun} [idiom] (with doctor, hairdresser)
Tenía una cita para ver al Presidente esta mañana a las 9.30 horas.
I had an appointment to see the President this morning at 9.30.
el dentista me ha dado hora para el miércoles
I have an appointment with the dentist on Wednesday
¿hay que pedir hora para ver al especialista?
do I have to make an appointment to see the specialist?
period{noun} (in school)
Ya es hora de dar por finalizado el período de reflexión y de inaugurar un período de acción.
It is high time to end the reflection period and inaugurate a period of action.
Por tanto, es hora de hacer balance, de evaluar la legislatura, este primer período de cinco años.
It is therefore time to take stock, to assess the mandate – this first five-year period.
Dicho período nocturno de ocho horas es esencial para todo el mundo.
Precisely that eight-hour period of sleep is essential to everyone.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hora" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El apoyo del Parlamento Europeo a la hora de salvaguardar este importe será crucial.
Support from the European Parliament in safeguarding that amount will be crucial.
(11) Radiomensaje "Una hora delicada" (24 agosto 1939): AAS 31 (1939), 334.
11) Pius XII, Radio Message "Un'ora grave" (24 August 1939): AAS 31 (1939), 334.
La economía se atiene a este principio a la hora de planificar sus emplazamientos.
This is the principle that businesses apply when they choose their locations.
Y lo mismo ocurre a la hora de escoger entre armonización y reconocimiento mutuo.
The same thing happens with the choice between harmonisation and mutual recognition.
Incluso a la hora de proteger el medio ambiente, tiene que primar la subsidiariedad.
Even in protecting the environment, subsidiarity must be the order of the day.
Creo que el presupuesto 2012 será crucial a la hora de responder a esa pregunta.
I believe that the 2012 budget will be crucial in answering that question.
personal, el sacerdote, a medida que se acerca la hora del encuentro supremo con
story, the priest, as he comes closer to the moment of his final encounter
No hay ningún misterio a la hora de actualizar a una versión de 64 bits de Windows.
There’s no mystery when it comes to upgrading to a 64-bit version of Windows.
La Unión Europea puede aportar un gran valor añadido a la hora de combatirla.
The European Union can provide an important added value in combating such violence.
Hablamos mucho de él, pero no nos mostramos tan eficaces a la hora de llevarlo a cabo.
We talk about it a lot, but we are not so effective in actually dealing with it.
Heine apareció a última hora para comunicar las razones del embargo.
Dr Heine made a last-minute appearance to announce the reasons for the embargo.
La coherencia es necesaria a la hora de fomentar los contactos entre personas.
When it comes to promoting contacts between people, consistency is required.
Ha llegado la hora de pasar de la ayuda de emergencia a la ayuda estructural.
We are at a moment when we are moving from emergency aid to structural help.
La Comisión depende de los Estados miembros a la hora de recopilar estos datos.
The Commission relies on the Member States for the collation of this data.
Es hora de que se tomen medidas en Berlín y, en consecuencia, también en la Comisión.
The German deposit system – as most Germans agree – is not an attractive solution.
No veo a nadie del Consejo, cosa que, dada la hora que es, tampoco es ninguna sorpresa.
Not surprisingly - looking at the clock - no one from the Council is to be seen.
No hay margen para la complacencia a la hora de luchar contra el HIV y el SIDA.
There is no room for complacency when it comes to the issue of combating HIV and AIDS.
Recordémoslo a la hora de enfrentarnos a la paralizante cultura de la unanimidad.
All the more reason to have done with our crippling reliance on unanimity.
Justice Goldstone no prestó suficiente atención a la hora de analizar las pruebas.
Justice Goldstone did not show sufficient care when examining the evidence.
Creo que debemos seguir siendo prudentes a la hora de abordar una cuestión como esta.
I believe that we must remain very prudent when dealing with an issue such as this.