Translator


"diferenciarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to differentiate{v.i.} [biol.] (cells, tissue)
A medida que se expande, la Unión necesita por tanto diferenciarse internamente.
As it expands, the Union thus needs to be internally differentiated.
Estas ayudas podrán diferenciarse por regiones.
These aids may be differentiated by region.
Las primeras células del embrión humano son «totipotentes», es decir, que pueden diferenciarse para constituir cualquier tipo de célula.
The first cells in the human embryo are 'totipotent', which means they can differentiate into any cell type.
diferenciarse{reflexive verb}
Las tasas de supervivencia al cáncer pueden llegar a diferenciarse hasta en un 10 % según el Estado miembro.
Cancer survival rates differ by as much as 10% between the Member States.
Todos sabemos que las negociaciones bilaterales deben diferenciarse en parte en su carácter orientativo, ya que los candidatos también se diferencian entre sí de forma considerable.
We all know that the bilateral negotiations will differ slightly in approach, because the partners are markedly different.
to separate {v.t.} (distinguish)
Es posible diferenciar los cultivos con OGM tanto en el campo al cosechar, en el transporte como en la transformación.
It is possible to separate GM crops both in the fields at harvest time, in the course of transportation and during processing.
El problema es que no es posible diferenciar con seguridad el uso pacífico del material atómico de su uso militar.
The snag is that it is simply not possible to separate peaceful from military use of atomic material with any certainty.
¿Será posible considerar diversos modelos de solución para diferenciar la función de juez y fiscal en la Comisión?
Would it be possible to consider different possible solutions for separating the Commission's functions of judge and prosecutor?
Juntos hemos trabajado por estos objetivos tan valiosos y juntos hemos marcado la diferencia.
We have worked together for these very worthy goals and together we have made a difference.
Lo que nos diferencia es, ante todo, el nivel de desarrollo agrícola.
The principal difference between us is the level of agricultural development.
Pero, como decía el Tribunal, evidentemente no existen diferencias importantes.
But, as the Court said, obviously there is no major difference.
Es importante diferenciar entre preferencias para la liberalización.
It is important to differentiate between preferences for liberalisation.
No obstante, es necesario diferenciar entre contaminación deliberada y accidental.
Nevertheless, it is necessary to differentiate between intentional and accidental pollution.
¿Deberíamos diferenciar entre política monetaria y decisiones operativas?
Should we differentiate between monetary policy and operational decisions?
Tenemos que diferenciar entre el terrorista suicida y la persona que le recluta.
We need to distinguish between the suicide bomber and his or her recruiter.
Es hora ya de que aprendamos a diferenciar mejor entre ambas cosas.
It is high time we learned to distinguish rather more sharply between the two.
En este punto, tenemos que diferenciar dos maneras distintas de establecer ese vínculo.
Here we have to distinguish two different ways of making that link.
Es importante diferenciar entre preferencias para la liberalización.
It is important to differentiate between preferences for liberalisation.
No obstante, es necesario diferenciar entre contaminación deliberada y accidental.
Nevertheless, it is necessary to differentiate between intentional and accidental pollution.
¿Deberíamos diferenciar entre política monetaria y decisiones operativas?
Should we differentiate between monetary policy and operational decisions?
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
‘ Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
Es evidente que los pueblos europeos tienen dificultades en ver la diferencia.
Clearly, the people of Europe find it hard to tell the difference.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
‘Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
¿Quién, señoras y señores, diferencia si se trata de un regalo o de apoyo financiero? ¿Quién lo diferencia?
How can you tell the difference between a gift and financial support?
Saben cuáles son las diferencias que hay entre diversas variedades de chocolate, y hay que permitirles que se decidan por la que prefieran.
They can tell the difference between different varieties of chocolate and they have to be allowed to decide for themselves.
Los ciudadanos de esos países tienen mayor dificultad para diferenciar entre billetes verdaderos y falsos y, en muchos casos, son también menos desconfiados.
It is harder for people in these countries to tell the difference between real and fake notes and, in many cases, people are often less suspicious too.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "diferenciarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diferenciarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A medida que se expande, la Unión necesita por tanto diferenciarse internamente.
As it expands, the Union thus needs to be internally differentiated.
Su único delito consistía en diferenciarse en su apariencia de la mayoría.
Their only crime was to be visibly different from the majority.
La información debe diferenciarse claramente de un asesoramiento o publicidad de carácter comercial.
The information must be clearly distinguished from commercial advice or advertising.
Las tasas de supervivencia al cáncer pueden llegar a diferenciarse hasta en un 10 % según el Estado miembro.
Cancer survival rates differ by as much as 10% between the Member States.
A este respecto deben diferenciarse dos tipos de cuestiones.
We need to distinguish between two types of issue here.
Sin embargo, debería diferenciarse claramente entre la financiación de ambos campos.
But a clear distinction must be made between the finances allocated to each. They are and will remain separate support mechanisms.
Por ello, debe diferenciarse de la ayuda al lino de fibra corta y a las fibras de cáñamo.
A distinction must therefore be drawn between processing aid for long-flax fibres and aid for short-flax fibres and hemp fibre.
Estas ayudas podrán diferenciarse por regiones.
These aids may be differentiated by region.
Evidentemente, las células madre embrionarias tienen una mayor capacidad de diferenciarse para constituir cualquier tipo de tejido.
Of course, embryonic stem cells have a greater capacity for differentiating into any sort of tissue.
Es por lo que, en mi opinión, el tema del control es importante y debe diferenciarse de la necesidad del etiquetado.
That is why, in my belief, the test aspect of it is important and must be distinguished from the need for labelling.
Esas situaciones deben diferenciarse.
We must distinguish between these situations.
Las primeras células del embrión humano son «totipotentes», es decir, que pueden diferenciarse para constituir cualquier tipo de célula.
The first cells in the human embryo are 'totipotent', which means they can differentiate into any cell type.
Las primeras células del embrión humano son« totipotentes», es decir, que pueden diferenciarse para constituir cualquier tipo de célula.
The first cells in the human embryo are 'totipotent ', which means they can differentiate into any cell type.
Por otro lado, una Unión que se amplía rápidamente tiene que diferenciarse internamente, empleando un proceso de cooperación más estrecha.
As enlargement progresses the EU’ s Wider Europe Policy and Neighbourhood Policy will become ever more important.
Por otro lado, una Unión que se amplía rápidamente tiene que diferenciarse internamente, empleando un proceso de cooperación más estrecha.
On the other hand, a rapidly enlarging Union must differentiate internally, employing a process of closer cooperation.
Segunda: en lo que respecta a la ayuda financiera, debería diferenciarse entre los que necesitan dicha ayuda y los demás.
Secondly: as far as financial assistance is concerned, a distinction should be made between everyone and those who need this financial assistance.
La preocupación por la salud pública y la prevención y el tratamiento de enfermedades no pueden diferenciarse porque un país sea miembro o no de la OMC.
Public health concerns and disease prevention and treatment cannot be differentiated on the grounds of WTO membership.
Según un reciente estudio científico imparcial, la turba debería diferenciarse de los combustible fósiles, cuya formación requiere de millones de años.
According to a new, impartial scientific report, peat should be distinguished from fossil fuels, which take millions of years to form.
Todos sabemos que las negociaciones bilaterales deben diferenciarse en parte en su carácter orientativo, ya que los candidatos también se diferencian entre sí de forma considerable.
We all know that the bilateral negotiations will differ slightly in approach, because the partners are markedly different.
En cuanto a la coordinación en el ámbito internacional, deseamos que el planteamiento europeo pueda diferenciarse del enfoque del FMI y del Banco Mundial.
With regard to coordination at international level, we would welcome a European approach which can be different from that of the IMF and the World Bank.