Translator


"detachment" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Your lives and those of your priests should reflect the spirit of evangelical poverty and detachment from the things and attitudes of the world.
Vuestra vida y la de vuestros sacerdotes deberían reflejar el espíritu de la pobreza evangélica y el desapego de las cosas y de las actitudes del mundo.
Furthermore, the risk of developing cataract and retinal detachment increases after surgery.
Además, el riesgo de desarrollar una catarata y un desprendimiento de retina aumenta después de la cirugía.
detachment of the retina
desprendimiento de retina
Macular translocation is a surgical procedure that involves the detachment of the retina which includes the macula into a less-damaged area.
La translocación macular es un procedimiento quirúrgico que incluye el desprendimiento de la retina que incluye la mácula en un área menos dañada.
You can detach gadgets from Sidebar and place them anywhere on the desktop.
Puede separar gadgets de Windows Sidebar y colocarlos donde quiera en el escritorio.
Right-click the gadget you want to detach, and then click Detach from Sidebar.
Haga clic con el botón secundario en el gadget que desee separar y, a continuación, haga clic en Separar de Windows Sidebar.
However, you can detach gadgets from the Sidebar and place them anywhere on the desktop:
No obstante, puede separar gadgets de Windows Sidebar y colocarlos donde quiera en el escritorio.
They felt detached from European politics and politicians.
Se sintieron desvinculados de la política y de los políticos europeos.
Even before Slovenia and Croatia gained independence, the residents of Kosovo had mentally detached themselves from Serbia.
Incluso antes de que Eslovenia y Croacia alcanzaran la independencia, los residentes de Kosovo se habían desvinculado mentalmente de Serbia.
Furthermore, processing has unfortunately become detached from production as a result of privatisation.
Por otra parte, el procesado se ha desvinculado de la producción como consecuencia de la privatización.
desglosar[desglosando · desglosado] {v.t.} [law] (documento, hoja)
to detach[detached · detached] {transitive verb}
Then, the inferior pole of the membranes is detached from the lower uterine segment by a circular movement of the examining finger.
Así, el polo inferior de las membranas se despega del segmento uterino inferior mediante un movimiento circular del dedo que examina.
Europe's citizens feel very disillusioned and detached from the institutions and the process of European integration.
Los ciudadanos de Europa se sienten muy desilusionados y despegados de las instituciones y del proceso de integración europea.
Since then its key positions have been held by detached Commission officials with long experience in managing our assistance.
Desde entonces, sus puestos clave los ocupan funcionarios destacados por la Comisión con una prolongada experiencia en la gestión de nuestra ayuda.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "detachment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
detachment from their own country, people and family, and an ability to enter
de su propia patria, etnia y familia, y una aptitud especial para insertarse en
reflect the spirit of evangelical poverty and detachment from the things and
reflejar el espíritu de la pobreza evangélica y el
he watched the execution of the prisoners with detachment
presenció impasible la ejecución de los prisioneros
To do so demonstrates a sad detachment from reality.
Esto demuestra una triste huida de la realidad.
Have they not learnt from Bosnia that detachment amidst these kind of massacres automatically means co-responsibility?
¿No se ha aprendido en Bosnia que la neutralidad en una matanza así significa automáticamente corresponsabilidad?
And whether they like it or not, this arrogance and this detachment from the world are the biggest threat to the EU's continued existence.
Y tanto si les gusta como si no, esta arrogancia y este alejamiento del mundo son la mayor amenaza para la continuidad de la UE.
I would like to express the hope that, in formulating these documents, the Commission will maintain a measure of detachment and a cool head.
Yo confío en que, a la hora de formular dichos documentos, la Comisión adopte una actitud imparcial y mantenga la cabeza fría.
detachment of the retina
desprendimiento de retina
Potential adverse effects of rapid application include detachment of the cup and injury of the infant’s scalp and blood vessels.
Los efectos adversos potenciales de la presión rápida incluyen separación de la copa y lesión del cuero cabelludo y los vasos sanguíneos del recién nacido.
Your lives and those of your priests should reflect the spirit of evangelical poverty and detachment from the things and attitudes of the world.
Vuestra vida y la de vuestros sacerdotes deberían reflejar el espíritu de la pobreza evangélica y el desapego de las cosas y de las actitudes del mundo.
I, personally, was horrified by the murder of a sympathiser on hunger strike by a detachment of the Grey Wolves in Rotterdam a few days ago.
Y quiero denunciar que hace pocos días, a uno de los que hacía huelga de hambre como muestra de solidaridad, lo asesinó en Rotterdam una fracción de los lobos grises.