Translator


"desplegado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desplegado{adjective}
full{adj.} (billowing)
open{adj.} (not folded)
Aquí sólo se editan las entradas si el campo está desplegado.
Here, you can only edit the entries when the field is opened.
outspread{adj.} (wings)
to stretch {v.t.} (extend to full length)
Está muy claro, no obstante, que algunos sectores de los servicios de la Comisión ya se despliegan hasta el límite.
It is very clear, however, that parts of the Commission services are already very stretched.
Las posibilidades que se despliegan ante nosotros nos plantean diversos retos.
The possibilities unfolding before us give rise to a series of challenges.
Ante nuestros ojos se está desplegando un verdadero desastre.
A true catastrophe is unfolding before our eyes.
Seamos sinceros; nadie tiene una cura milagrosa para la tragedia que se está desplegando actualmente en Europa.
Let us be honest; nobody has a miracle cure for the tragedy that is unfolding in Europe at the moment.
La OSCE quería desplegar un pequeño equipo de observadores.
The OSCE wanted to deploy a small team of observers.
Europa no debe dudar en desplegar todos sus recursos económicos y diplomáticos para conseguirlo.
Europe must not hesitate to deploy all its diplomatic and economic resources to achieve this.
No todos los días hay que planificar y desplegar paquetes de software importantes para la empresa o actualizaciones.
It is not every day you plan and deploy key software upgrades or technology updates.
En vista de estas y otras muchas dificultades, es de destacar el esfuerzo de reconstrucción desplegado hasta ahora por la comunidad internacional.
Given these and many other difficulties, the reconstruction effort mounted so far by the international community has been remarkable.
Estos campos se pueden desplegar y en la lista abierta se puede escribir texto.
You can open these fields and enter text in the opened list.
Si utiliza las teclas de cursor en combinación con la tecla Entrar, podrá desplegar y contraer entradas, así como abrir documentos.
Use the cursor keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents.
Despliegue el submenú del símbolo Fórmula.
Open the submenu of the Formula icon.
¡Si, cada uno de ellos pretende que se le entreguen [a él] revelaciones desplegadas!
Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out (or open);
cuando los rollos [de las acciones de los hombres] sean desplegados,
And when the Record Books are spread open,
Vemos la vida de más y más personas influida por el despliegue de las nuevas tecnologías de información y comunicación.
We see the lives of more and more people being touched by the spread of new technologies of information and communication.
¡Si, cada uno de ellos pretende que se le entreguen [a él] revelaciones desplegadas!
Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out (or open);
Si utiliza las teclas de cursor en combinación con la tecla Entrar, podrá desplegar y contraer entradas, así como abrir documentos.
Use the cursor keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents.
La autorización pertinente la obtuvieron del competente cuestor el señor Fazakas, antes de desplegar el cartel.
The requisite authorisation was obtained from the competent quaestor, Mr Fazakas, before the poster went on display.
Francisco nos recuerda que en la creación se despliega la sabiduría y la benevolencia del Creador.
Francis reminds us that in creation is displayed the wisdom and benevolence of the Creator.
Quiero pedir a quienes los han desplegado que los descuelguen ahora.
I would ask those displaying them to now take them down.
La autorización pertinente la obtuvieron del competente cuestor el señor Fazakas, antes de desplegar el cartel.
The requisite authorisation was obtained from the competent quaestor, Mr Fazakas, before the poster went on display.
Francisco nos recuerda que en la creación se despliega la sabiduría y la benevolencia del Creador.
Francis reminds us that in creation is displayed the wisdom and benevolence of the Creator.
Quiero pedir a quienes los han desplegado que los descuelguen ahora.
I would ask those displaying them to now take them down.
Una pulsación doble en la barra de título de la ventana reducirá el tamaño de la barra o la volverá a desplegar.
By double-clicking the title bar, you can minimize the window to the title bar or show it again.
Si asigna al campo de fecha la propiedad " Desplegable ", el usuario puede desplegar en este campo un calendario para seleccionar una fecha.
If you assign the " Show " property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field.
La experiencia de este año, sin embargo, muestra que el despliegue de un número suficiente de barcos sigue siendo un problema.
The experiences of this year, however, show that deploying an adequate number of ships is still a problem.
Sólo así podrá desplegar Europol sus plenas capacidades analíticas.
This is the only way that Europol will be able to use its capacity for analysis to the full.
Ha empleado usted una gran frase –y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase – y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desplegar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desplegado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ya se han desplegado las primeras fuerzas italianas y tropas francesas adicionales.
Already, the first Italian and additional French troops have been deployed.
Sin embargo, el mismo hecho de que se hayan desplegado estas tropas constituye un avance.
Nevertheless, the mere fact that troops are stationed there represents progress.
Las autoridades húngaras han desplegado una gran cantidad de recursos humanos y equipos.
The Hungarian authorities have deployed massive human resources and equipment.
También compartimos la opinión de que su potencial aún no se ha desplegado plenamente.
We also share the view that their potential is not fully developed.
Las misiones de observación se han desplegado en muchas de las democracias europeas antiguas.
Observation missions have been deployed to many old European democracies.
Se ha desplegado una cortina de humo de confianza en el mercado para tapar ciertos problemas reales.
A smokescreen of market confidence has been cast to cover up certain real problems.
En mi opinión, hemos desplegado demasiada tecnocracia y no la suficiente política en esta ocasión.
In my view, we have built in too much technocracy and not enough politics this time round.
En este caso el Gobierno francés ha desplegado las fuerzas de policía.
In this case the French Government has deployed police forces.
Permítanme que les elogie por los esfuerzos que han desplegado para cumplir los plazos.
Let me commend your efforts to try to meet the timetable.
Quisiera agradecerle asimismo el esfuerzo desplegado en este asunto.
I would also like to thank him for his efforts in this matter.
La mayor fuerza pacificadora en la historia de la ONU se ha desplegado en la República Democrática del Congo.
The largest peacekeeping force in the history of the UN has been deployed in DR Congo.
Quiero pedir a quienes los han desplegado que los descuelguen ahora.
I would ask those displaying them to now take them down.
Señor Presidente, antes que nada quisiera dar gracias al Comisario por los esfuerzos que ha desplegado.
Mr President, I should like first of all to thank the Commissioner for the efforts he has made.
El Fondo ha desplegado grandes esfuerzos por conseguir ese objetivo y hay que reconocer que ha conseguido mucho.
The fund has made great strides in fulfilling this objective and much has been achieved.
UU. ya se han desplegado allí como asesores.
US troops are already being deployed there as advisers.
En Número de líneas puede definir la cantidad de líneas que deban ser mostradas en estado desplegado.
Under Line count, you can determine how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state.
Los resultados de la misión reconocieron el papel positivo de AMIS en las zonas donde se ha desplegado.
The mission’s findings acknowledged the positive role of AMIS in the areas where it has been deployed.
Sin embargo, nosotros creemos que la Comisión ha desplegado en su propuesta un cierto sentido de la prudencia.
We believe, however, that the Commission has displayed a certain degree of prudence in its proposal.
Las tropas francesas ya se han desplegado en Chad.
The German and the British Governments are very sceptical.
Le ruego, pues, que me permita saludar el notable trabajo que ha realizado y los esfuerzos que ha desplegado en la materia.
He has done an outstanding job and put in a great deal of hard work.