Translator


"curing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
curing{noun}
aderezo{m} (de pieles)
curado{m} (de jamón)
curing{gerund}
Since they are unable to cure the illness, they opt to penalise the victims.
Incapaz de curar el mal, se elige reprimir a las víctimas.
To cure the EU economy we need the health of the whole family.
Para curar la economía de la UE necesitamos que toda la familia esté sana.
These deaths are unacceptable given that we know that early detection can cure this cancer.
Esas muertes son inaceptables cuando sabemos que una detección precoz permite curar ese cáncer.
Our policy is foresight, because prevention is always cheaper than cure.
Nuestra política se basa en la previsión, porque siempre vale más prevenir que remediar.
They are not an overnight cure, but they will help to remedy the underlying sickness.
No son una cura que funcione de la noche a la mañana, pero ayudarán a remediar el problema subyacente.
Unfortunately, however, we cannot cure all the ills of the world even though we might want to.
No obstante, y por desgracia, no podemos remediar todos los males del mundo, por mucho que queramos.
They become resistant to medicines used to cure sick people.
Se vuelven resistentes a los medicamentos que se utilizan para sanar a las personas enfermas.
adobar[adobando · adobado] {v.t.} (para curar)
cortar[cortando · cortado] {v.t.} (resfriado)
Fluoroquinolones were more effective than beta-lactams (RR 1.22, 95% CI 1.13 to 1.31) for short-term bacteriological cure.
Las fluoroquinolonas fueron más efectivas que los betalactámicos (CR 1,22; IC del 95%: 1,13 a 1,31) para la curación bacteriológica a corto plazo.
Fluoroquinolones proved more effective than beta-lactams for the short-term bacteriological cure, but the significance of this finding is doubtful.
Las fluoroquinolonas probaron ser más efectivas que los betalactámicos para la curación bacteriológica a corto plazo, pero la significación de este hallazgo es dudosa.
Beta-lactam drugs were as effective as TMP-SMX for short-term (RR 0.95, 95% CI 0.81 to 1.12) and long-term (RR 1.06, 95% CI 0.93 to 1.21) symptomatic cure.
Los fármacos betalactámicos fueron tan efectivos como TMP-SMX para la curación sintomática a corto plazo (CR 0,95; IC del 95%: 0,81 a 1,12) y a largo plazo (CR 1,06; IC del 95%: 0,93 a 1,21).
to cure[cured · cured] {intransitive verb}
The large countries of the euro area are ailing, but their cure can only come from themselves.
Los grandes países de la zona euro están enfermos, pero solo pueden curarse ellos mismos.
A large proportion of colon cancer patients can be cured by surgical resection alone.
Una gran proporción de los pacientes con cáncer de colon puede curarse mediante la resección quirúrgica sola.
People with this type of cancer have a limited chance of being cured with chemotherapy and radiotherapy.
Las personas con este tipo del cáncer tienen unas perspectivas limitadas de curarse con quimioterapia y radioterapia.
cure{noun}
cura{m}
Such advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Estos avances ofrecen una cura potencial de enfermedades hasta ahora incurables.
This 2020 Strategy is not a cure for the problems of the economies.
Esta estrategia no es una cura para los problemas de las economías.
The rapporteur's proposed cure arouses disagreement on many points.
La cura propuesta por el ponente provoca desacuerdo en muchos puntos.
There is no miracle cure, but there are battles to be fought.
No hay remedio milagroso, sino que hay combates por reñir.
However, the Interim Trade Agreement is clearly not a cure-all.
No obstante, el Acuerdo Comercial Provisional no es un remedio universal.
However, progress is always the best cure for stagnation.
Sin embargo, el progreso es siempre el mejor remedio para el estancamiento.
More attention starts to be paid to preventing, rather than merely curing, illness.
Así pues, por ejemplo, se comienza a prestar más atención a la prevención en lugar de centrarse únicamente en el restablecimiento de los enfermos.
Even though there is no cure for multiple myeloma, it can be treated successfully.
El mieloma múltiple no tiene curación, pero puede ser tratado eficazmente.
As yet, no cure has been found for Alzheimer's disease.
Hasta ahora no se ha encontrado curación a la enfermedad de Alzheimer.
The only known cure for pre-eclampsia is delivery of the baby and placenta.
La única curación conocida para la preeclampsia es el parto del niño y la expulsión de la placenta.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "curing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "curing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us not forget that early detection of cancer offers the best chance of curing it.
No olvidemos que la detección precoz del cáncer ofrece la mejor oportunidad de curarlo.
It is also probably true to say that we must not hide a poor animal environment by curing the animals daily with a dose of antibiotics.
Tampoco debe permitirse el encubrir un mal ambiente animal dándoles diariamente una dosis de antibióticos.
This process, of course, comprises several stages - heat treatment, simultaneous pressurizing and also acid curing.
Este procedimiento pasa por diversas fases, un tratamiento térmico simultáneo con un tratamiento de presión y otro tratamiento con ácidos.
In the midst of the crisis the pig industry was robbed in one night of 40 % of its slaughter capacity and curing capacity.
En medio de esta crisis, en una sola noche, la industria del porcino quedó despojada del 40 % de su capacidad de matanza y elaboración.
Although it may well require an agency responsible for exploring the continent of the mind, the solution probably consists mainly in curing our leaders.
De don Quijote de la Mancha se dijo que de tanto leer libros de caballerías se le había secado el cerebro.
In a word, combatting unemployment and curing the ills of the labour market cannot be seen as separate objectives - quite the opposite.
En resumidas cuentas, la lucha contra el desempleo y el saneamiento del mercado laboral no son objetivos independientes, sino todo lo contrario.
However, arbitrary limitations should not be placed on discovering the origins of diseases and disabilities, and on curing and preventing them.
No obstante, no se deben fijar limitaciones irreflexivas a la investigación, tratamiento y prevención de estas enfermedades y deficiencias.
Many scientists dispute this and recommend more research with adult stem cells to achieve the same results in curing diseases.
Muchos científicos rechazan este argumento y recomiendan seguir investigando con células madre de adultos para obtener los mismos resultados en la lucha contra las enfermedades.
This should suggest, to say the least, doubts as to whether the treatment envisaged at Essen may perhaps be entirely ineffective in curing the disease from which we are suffering.
Esto debería, al menos, suscitar la sospecha de que quizás el tratamiento recetado en Essen no es totalmente eficaz para tratar la enfermedad que nos afecta.