Translator


"creditable" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
creditable{adjective}
General Morillon's creditable report therefore comes at a very good time.
Por lo tanto, el encomiable informe del General Morillon llega en muy buen momento.
– Madam President, I wish to thank both my colleagues for their very creditable work in this area.
– Señora Presidenta, quiero dar las gracias a mis dos colegas por su encomiable trabajo en este ámbito.
The traditional policy of men working and women carrying out family duties is not creditable any more.
La política tradicional que propicia que los hombres trabajen y las mujeres se ocupen de las tareas familiares ha dejado de ser encomiable.
meritorio{adj.}
What makes the Bourlanges Report so creditable is that it represents a quantum leap in this area.
Bourlanges sea tan meritorio es el gran paso adelante que representa en este ámbito.
Mr Désir is making a creditable attempt to promote openness and democracy in international trade.
Désir ha hecho un intento muy meritorio de fomentar la transparencia y la democracia en el comercio internacional y por eso le brindo mi apoyo.
Mr Bösch has drafted a creditable report and I would like to thank him for it.
Bösch ha elaborado un meritorio informe que merece mi mayor gratitud.
credit{noun}
Not only has financial credit contracted but also social credit.
No solo se ha contraído el crédito financiero, sino también el crédito social.
Credit intermediaries should only be submitted to national supervision.
Los intermediarios de crédito estarán sujetos únicamente a supervisión nacional.
The lack of credit is huge and has contributed to the rise in unemployment.
La falta de crédito es apreciable y ha contribuido al crecimiento del desempleo.
crediticio{adj. m}
What is the trade in credit default swaps and credit default insurance all about?
¿En qué consiste el comercio de permutas de cobertura por incumplimiento crediticio y de seguros de riesgo de crédito?
Current credit behaviour has proven to be unsustainable, both on an individual and on a broader level.
El comportamiento crediticio actual pone de manifiesto que es insostenible tanto a nivel individual como a un nivel más amplio.
We intend to put the issue of credit default swaps to the G20 in June.
Nuestra intención es presentar el asunto de las permutas de cobertura por incumplimiento crediticio al G20 en junio.
abono{m} (en una cuenta)
credit entry
asiento de abono
Another important amendment dealt with the credit advice of transfer amounts to the mandator if they had not reached the beneficiary for any reason.
Otra importante enmienda se ocupaba del abono en la cuenta del ordenante del importe de la transferencia si ésta, por cualquier causa, no llegase al destinatario.
acreencia{f} [LAm.]
credit balance
saldo acreedor
Noone can claim credit for the fact that Chopin was born and worked in Poland.
Nadie puede reclamar el mérito de que Chopin naciera y trabajara en Polonia.
It is to the credit of 1956 that the world looks upon Hungary with a positive mind.
Es mérito de la experiencia de 1956 que el mundo mire a Hungría con ánimo positivo.
All credit to the common resolution for not having succumbed to radical opinions.
La resolución común tiene el mérito de no haber incurrido en puntos de vista radicales.
(PT) President-in-Office, President of the Commission, ladies and gentlemen, the Portuguese Presidency is coming to an end and it has a number of remarkable successes to its credit.
(PT) Presidente en ejercicio, Presidente de la Comisión, señorías, la Presidencia portuguesa se acerca a su fin, y acumula varios éxitos notables en su haber.
Adding your credit to the image, if you have not added a credit or signature to it already.
Agregar tus créditos a la imagen, si no has agregado tu nombre o una firma
The consumer credit market is predominantly a local or regional market.
El mercado de créditos al consumidor es ante todo un mercado local o regional.
Then there is credit registration: no mention is made of this anywhere.
Luego el registro de créditos; en realidad no aparece en ningún sitio.
It gives no credit for the great achievements in race relations in EU states.
No reconoce ningún mérito a los grandes logros en materia de relaciones interraciales en los Estados de la Unión Europea.
The reality is that the Union has a solid set of achievements to its credit, but with shortcomings.
La realidad es que la Unión ha conseguido grandes logros por mérito propio, aunque presenta también algunas deficiencias.
These areas should be defined by the Commission, and above all, it should also ensure that Europe is able to take credit for any successes achieved.
La Comisión debería definir estos ámbitos, y sobre todo, también debería garantizar que Europa puede reclamar estos logros como propios.
préstamo{m} [fin.]
It is also only a credit, even if the conditions are better than those of the EMF.
Además, sólo es un préstamo, aunque con mejores condiciones que los del FMI.
Banks now only offer them credit under the strict conditions of a subsidised loan.
Los bancos ahora solo les ofrecen crédito con arreglo a las condiciones estrictas de un préstamo subvencionado.
The maximum amount of credit is envisaged as 100 million euros.
El importe máximo de estos préstamos es de cien millones de euros.
talón{m} (crédito)
credit{adjective}
What is the trade in credit default swaps and credit default insurance all about?
¿En qué consiste el comercio de permutas de cobertura por incumplimiento crediticio y de seguros de riesgo de crédito?
Current credit behaviour has proven to be unsustainable, both on an individual and on a broader level.
El comportamiento crediticio actual pone de manifiesto que es insostenible tanto a nivel individual como a un nivel más amplio.
We intend to put the issue of credit default swaps to the G20 in June.
Nuestra intención es presentar el asunto de las permutas de cobertura por incumplimiento crediticio al G20 en junio.
It has proved its worth, and the results it has achieved are among this House's truly great highlights which do it such great credit.
Se ha acreditado en la práctica y sus resultados se incluyen entre los puntos más brillantes y de los que se puede enorgullecer esta Asamblea.
Each national central bank shall be credited by the European Central Bank with a claim equivalent to its contribution.
Cada banco central nacional será acreditado por el Banco Central Europeo con un activo equivalente a su contribución.
We must credit time spent bringing up children and providing other forms of care, because 80% of carers are family members.
Deberíamos acreditar el tiempo que se necesita para criar a un niño y ofrecer otros tipos de cuidados, ya que, un porcentaje del 80 % de los cuidadores son miembros de la familia.
abonar[abonando · abonado] {v.t.} (depositar)
Up to ECU 10, 000 was to be credited back to the mandator under the Council's common position.
Según la posición común del Consejo, se debería abonar de nuevo al ordenante hasta 10.000 ecus.
And it can take 10 business days for your bank or credit card company to credit the refund to your account, depending on their own processes.
El banco o la entidad emisora de la tarjeta de crédito puede tardar diez días laborables en abonar el reembolso en su cuenta, en función de los procesos establecidos.
Another important amendment dealt with the credit advice of transfer amounts to the mandator if they had not reached the beneficiary for any reason.
Otra importante enmienda se ocupaba del abono en la cuenta del ordenante del importe de la transferencia si ésta, por cualquier causa, no llegase al destinatario.
ingresar[ingresando · ingresado] {v.t.} (en una cuenta)
In Britain many people have to rely on consumer catalogues because that is the best way that people on low or no earned income can obtain credit.
En el Reino Unido, mucha gente tiene que depender de los ficheros de consumidores porque es la mejor manera de que puedan obtener crédito los que tienen pocos o ningún ingreso.
to credit[credited · credited] {transitive verb}
It really is hard to credit.
Es realmente difícil de creer.
I think their professionalism in the situation deserves much credit.
Creo que su profesionalidad durante la situación merece ser reconocida.
I believe that each and every one of us can take credit for the Convention.
Creo que todos y cada uno de nosotros podemos apuntarnos la Convención en nuestro haber.
But some of the difficulties raised we found difficult to credit.
Pero nos resulta difícil dar crédito a algunas de las dificultades planteadas.
Kindly allow me to give credit to the instrumental role Jordan is playing in this regard.
Permítanme dar crédito a la función instrumental que tiene Jordania a este respecto.
We have to give credit for these things, and I hope that in four years' time we can say something more about it.
Tenemos que dar crédito a estas cosas y espero que dentro de cuatro años podamos decir algo más al respecto.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "creditable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Not a very creditable reflection on the famous European social pact.
No es una reflexión muy loable del famoso pacto social europeo.
I congratulate the rapporteur on a very creditable report.
Felicito a la ponente por la elaboración de un informe digno de encomio.
This process is one of the Union's most creditable external policy actions.
Este proceso es una de las acciones exteriores de la Unión que con más razón puede situarse en el haber del balance de las actividades de la misma.
Mr President, Commissioner, on behalf of my group I would like to thank my colleague for her very creditable work.
Señor Presidente, señor Comisario, quiero dar las gracias, en nombre de mi Grupo, a nuestra colega por el valioso trabajo realizado.
This is highly creditable.
Esto es muy digno de elogio.
The Commission has drafted a creditable communication on the state of global competitiveness in the forestry industry.
La Comisión ha redactado una comunicación digna de alabanza sobre el estado de la competitividad a nivel mundial de las industrias silvícolas y afines.
Mr President, I would like to thank the Members of the European Parliament for their wide-ranging and creditable contributions.
, Señor Presidente, quiero dar las gracias a los diputados al Parlamento Europeo por sus contribuciones, que han sido extensas y dignas de elogio.
Mr President, I would like to thank the Members of the European Parliament for their wide-ranging and creditable contributions.
, Señor Presidente, quiero dar las gracias a los diputados al Parlamento Europeo por sus contribuciones, que han sido extensas y dignas de elogio.
We will equally see to it that we will, being part of the budgetary authority, join in dealing with the financial requirements, and do so to a creditable extent.
Asimismo, procuraremos, en nuestra condición de autoridad presupuestaria, cumplir las exigencias financieras en una medida razonable.
A creditable number of Serbs are returning to Croatia, but implementing the restoration of property to Croatia’ s Serbs is still not progressing in a satisfactory way.
También debería decir algo sobre Albania, pero me lo saltaré; está todo en el informe, y supongo que todo el mundo lo ha leído.
The rapporteur has taken creditable account of factors that impact on the system, dealt with problematic issues critically, and proposes solutions with regard to the delays.
Uno de los problemas tiene que ver con la escasa fiabilidad de las previsiones de solicitudes de pago de los Estados miembros.
– Mr President, Commissioner, I too want to thank Mr Glante, on behalf of my party, for producing a very creditable report.
Apoyo totalmente la cogeneración, que es un instrumento de la política ambiental y energética para aumentar la eficiencia energética y mejorar la seguridad de los suministros energéticos.
Mr President, the Commission's proposal is a creditable attempt as a Union, to get a better grip on smuggling of human beings and trafficking in human beings.
Señor Presidente, la propuesta de la Comisión constituye un intento loable como Unión para abarcar más ampliamente el contrabando y la trata de seres humanos.
In this connection I might say that the President-in-Office of the Council in the Transport Council represents my political group and is doing some creditable work.
En este contexto, he de decir que el Presidente en ejercicio del Consejo en el Consejo de Transportes representa a mi Grupo político y que realiza una labor eminente.
A creditable number of Serbs are returning to Croatia, but implementing the restoration of property to Croatia’s Serbs is still not progressing in a satisfactory way.
Un número considerable de serbios están volviendo a Croacia, pero no se está progresando satisfactoriamente en la devolución de la propiedad a los serbios de Croacia.
The rapporteur has taken creditable account of factors that impact on the system, dealt with problematic issues critically, and proposes solutions with regard to the delays.
El ponente toma debidamente en cuenta los factores que influyen en el sistema, aborda los puntos más problemáticos con talante crítico y propone soluciones para los retrasos.
Marit Paulsen has played a very creditable role in this work by drafting her report on undesirable substances in animal feedingstuffs and the monitoring of feedingstuffs.
Marit Paulsen ha participado de forma sobresaliente en esta tarea elaborando el informe relativo a las sustancias nocivas en los alimentos para animales y al control sobre los mismos.