Translator


"mérito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mérito" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mérito{masculine}
merit{noun}
Esta solución también posee el mérito de favorecer el desarrollo descentralizado.
This solution also has the merit of encouraging decentralised development.
El mérito de la Directiva a que apuntan estas propuestas también resulta evidente.
The merit of the directive that such proposals aim to achieve is also clear.
Merecen la oportunidad de mostrar su mérito durante el proceso de adhesión.
They deserve the opportunity to show their merit during the accession process.
mérito(also: valor)
worth{noun}
El mérito de este Programa Marco es que dota de un rostro humano a la globalización, y eso bien se merece un esfuerzo económico adicional.
The merit of this Framework Programme is that it gives globalisation a human face, and that is surely worth an additional financial effort.
Italia, no hay que olvidarlo, fue uno de los promotores de esta aventura europea y tiene deberes y méritos innegables.
Let us remember that Italy was one of the promoters of this European enterprise and has unequalled commitment and worth.
Al igual que méritos, toda nueva institución jurídica cuenta con algunos defectos que vale la pena detectar y para los que conviene además hallar soluciones.
As well as merits, every new legal institution has certain flaws which are worth identifying, and it is also worth thinking about how to remedy them.
credit{noun} (honor, recognition)
Nadie puede reclamar el mérito de que Chopin naciera y trabajara en Polonia.
Noone can claim credit for the fact that Chopin was born and worked in Poland.
Es mérito de la experiencia de 1956 que el mundo mire a Hungría con ánimo positivo.
It is to the credit of 1956 that the world looks upon Hungary with a positive mind.
La resolución común tiene el mérito de no haber incurrido en puntos de vista radicales.
All credit to the common resolution for not having succumbed to radical opinions.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mérito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
evangelizaban, los santos Cirilo y Metodio tuvieron un mérito particular en la
culture of the peoples which they were evangelizing, Saints Cyril and Methodius
El único mérito de estas perspectivas financieras es el hecho de existir.
The only thing going for this financial perspective is the fact that it exists.
Para ello, es de reconocer el mérito del informe del Sr. Graefe zu Baringdorf.
The value of the Graefe zu Baringdorf report thus deserves recognition.
Corbett, por el mérito de su informe.
Mr President, I wish to begin by congratulating Mr Corbett on the quality of his report.
Este mérito ha sido reconocido por el Parlamento Europeo en esta votación.
This value has been acknowledged by the European Parliament in this vote.
Pero con ello no pretendo quitar mérito a la observación general hecha por Su Señoría.
But that is not to detract from the general point which the honourable Member has made.
Sin embargo, no quiero restar mérito para nada a la presencia de la Comisaria Fischer Boel.
I am not detracting in any way from the presence of Commissioner Fischer Boel, however.
Primero: en el mérito del funcionamiento de esta Convención.
First of all, there is the commendable way in which this Convention functioned.
El descubrimiento de las deficiencias es también y sobre todo mérito del Tribunal de Cuentas.
It is, above all, thanks to the Court of Auditors that shortcomings have been uncovered.
Tiene asimismo el mérito de ajustarse a los sistemas de navegación y de explotación de buques.
It also has the virtue of attacking the systems of navigation and exploitation of vessels.
espíritu y las normas específicas emanadas en mérito por la
delicate service when it is discharged in accordance with the spirit and the
Gran parte del mérito hay que atribuirlo a las aportaciones del Parlamento en la primera lectura en 1993.
This is not least because of Parliament's contribution at first reading in 1993.
El gran mérito del informe reside en que aborda el concepto de seguridad de manera amplia.
The great achievement of the report is that it approaches the idea of security in a broad sense.
El programa de acción de la Comisión en materia de medicinas es digno de mérito, pero insuficiente.
The Commission's action programme on pharmaceutical drugs is commendable but inadequate.
Tiene mucho mérito que haya sabido incluir esta importante materia en la agenda europea.
The fact that she managed to put this important topic on the European agenda is a huge achievement.
El programa de acción de la Comisión en materia de medicinas es digno de mérito, pero insuficiente.
The Commission' s action programme on pharmaceutical drugs is commendable but inadequate.
A este respecto debemos reconocer el mérito de los países de la Europa Central y Oriental.
Here we should take particular note of the situation in the Central and Eastern European countries.
Es un orgullo aún mayor constatar el mérito de su trabajo durante el primer mandato, de 2004 a 2009.
It is even prouder to see the value of his work during his first mandate, from 2004 to 2009.
Esta resolución tiene el mérito de ir más allá de la emergencia.
This resolution has the advantage of going beyond emergencies.
Sin embargo, este último comentario es de carácter técnico y no resta mérito al informe en su conjunto.
However, this last comment is a technical one and does not detract from the report as a whole.