Translator


"condenado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
condenado{masculine}
son of a bitch{noun} [Amer.] [slg.] (object)
¡el condenado no quiere arrancar!
I can't get the son of a bitch to start!
convict{noun} [law]
Ha sido condenado y encarcelado en varias ocasiones durante los últimos años.
He has been convicted and imprisoned several times in the last few years.
Ninguno de tales asesinatos se ha resuelto ni se ha condenado a nadie.
Not a single one has been solved, not a single person has been convicted.
Un ciudadano de Galatasaray, Ali Umit Demir, ha sido condenado por estos asesinatos.
A local man, Ali Umit Demir, has now been convicted of these murders.
convicted person{noun} [law]
La víctima o persona afectada por el condenado debería ser informada sobre el traslado de este a otro Estado miembro.
The victim or the person harmed by the convicted person should be informed about the transfer of the sentenced person to another Member State.
condenado{adjective masculine}
doomed{adj.}
De ese modo, esta condenado al fracaso y resulta del todo incorrecto.
As such, it is doomed to fail and it is wholly improper.
Al igual que ella, creo que el Plan resulta indescifrable y está condenado al fracaso.
Like the rapporteur, I believe that the plan is impossible to interpret and is doomed to failure.
el proyecto estaba condenado al fracaso desde el principio
the project was doomed from the start
bally{adj.} [Brit.]
damned{adj.}
el proyecto estaba condenado al fracaso desde un principio
the project was damned from the start
condenado{adjective}
confounded{adj.} [coll.]
fated{adj.} (doomed)
blasted{adj.} [coll.]
cotton-picking{adj.} [Amer.] [coll.]
damn{adj.} [coll.]
deuced{adj.} [coll.]
doggone{adj.} [Amer.] [coll.]
flaming{adj.} [Brit.] [coll.]
flipping{adj.} [Brit.] [coll.]
goddamn{adj.} [Amer.] [slg.]
perishing{adj.} [Brit.] [coll.] (as abuse)
ruddy{adj.} [Brit.] [coll.]
wretched{adj.} [coll.]
el condenado de tu hermano
that wretched brother of yours
condenado{verb}
doomed{vb} (man)
De ese modo, esta condenado al fracaso y resulta del todo incorrecto.
As such, it is doomed to fail and it is wholly improper.
Al igual que ella, creo que el Plan resulta indescifrable y está condenado al fracaso.
Like the rapporteur, I believe that the plan is impossible to interpret and is doomed to failure.
el proyecto estaba condenado al fracaso desde el principio
the project was doomed from the start
condenado{past participle}
Ha sido condenado y encarcelado en varias ocasiones durante los últimos años.
He has been convicted and imprisoned several times in the last few years.
Un ciudadano de Galatasaray, Ali Umit Demir, ha sido condenado por estos asesinatos.
A local man, Ali Umit Demir, has now been convicted of these murders.
Ninguno de tales asesinatos se ha resuelto ni se ha condenado a nadie.
Not a single one has been solved, not a single person has been convicted.
No podemos condenar la violencia de una de las partes sin condenar la de la otra.
We cannot condemn violence on one side but not the other.
Debemos condenar enérgicamente todo abastecimiento ilegal de armas.
We must condemn in the strongest possible terms any supply of illegal weapons.
Todos debemos condenar los asesinatos cometidos en Papua el 10 de noviembre.
We all have to condemn the assassinations that took place in Papua on 10 November.
Hemos de hacer todo lo que esté a nuestro alcance para encontrar y condenar a sus autores.
We must help with the means at our disposal to find the perpetrators and convict them.
La legislación extraterritorial para condenar a las personas que viajan al extranjero para abusar de niños es absolutamente vital.
Extra-territorial legislation to convict those who travel abroad to abuse children is absolutely vital.
En la Europa democrática no condenamos a las personas sobre la base de supuestos , sin pruebas.
In democratic Europe we do not convict people on the basis of assumptions, without any evidence.
Por ello debemos condenar el asesinato y la pena de muerte.
So we must condemn the killings, the use of the death sentence.
Le seguían constantemente y, finalmente, fue condenado a prisión.
He was constantly followed and, in the end, he was given a prison sentence.
Es inaceptable que se condene as nadie antes de un juicio.
It is unacceptable to sentence someone before a verdict has been reached.
Este Parlamento tiene la obligación de condenar estas actividades.
As a parliament we are duty-bound to disapprove of such activities.
Puede que desapruebe una cosa u otra, pero nunca condeno nada.
I may disapprove of one thing and another, but I never condemn anything.
to damn[damned · damned] {v.t.} (condemn)
Ideológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Les condenamos de todas formas.
We damn them either way.
En caso contrario, estoy seguro que la condenará.
If he does not, I am sure that he will be damned.
to decry[decried · decried] {v.t.} (condemn)
Nuestro Grupo simnpatiza mucho con los países que condenan las presiones deflacionistas del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
There is a lot of sympathy in our group for those countries that decry the deflationary pressures of the Stability and Growth Pact.
Hay algo en lo que quisiera centrarme - algo que la Unión Europea ha venido haciendo y que en ocasiones ha sido condenado.
There is one thing on which I should like to focus - which the European Union has been doing and which is sometimes decried.
to deplore[deplored · deplored] {v.t.} [form.] (condemn)
No basta con deplorar y condenar.
To deplore and condemn is not enough.
Sobre todo porque al igual que Estados Unidos condenamos el Gobierno dictatorial de Cuba.
Especially since like the United States we deplore the ruling dictatorship in Cuba.
Señor Presidente, hoy debatimos y condenamos el mal de la explotación sexual de los niños.
Mr President, today we debate and deplore the evil of the sexual exploitation of children.
to doom[doomed · doomed] {v.t.} (fate)
Si el Parlamento rechaza esa posibilidad, estará condenando al fracaso la aplicación eficaz de las medidas protectoras.
By refusing this possibility, Parliament would doom to failure the effective application of the protective measures.
La gestión centralizada de los programas de innovación está condenada de entrada al fracaso.
The centrally managed implementation of innovation development is doomed from the very beginning.
Una política que se limitara a la elaboración de códigos de conducta estaría condenada a la ineficacia.
A policy restricted to establishing codes of conduct would be doomed to ineffectiveness.
to indict[indicted · indicted] {v.t.} [form.] (criticize)
Quiero respuestas claras de los Gobiernos que condenamos en estas resoluciones ante esta Asamblea esta tarde.
I want clear replies from the governments who are actually indicted in these resolutions before this House this afternoon.
Hace tres años, dos generales condenados fueron a La Haya voluntariamente.
Three weeks ago, two re-indicted generals went to The Hague voluntarily.
to nail up {vb} (door, window)
to seal off {vb} (fireplace)
to seal up {vb} (window, door)
to wall up {vb} (doorway, window, alcove)
to damn[damned · damned] {v.t.} [rel.]
Ideológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
Les condenamos de todas formas.
We damn them either way.
En caso contrario, estoy seguro que la condenará.
If he does not, I am sure that he will be damned.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condenado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Musulmanes de todo el mundo han condenado sin reservas los atentados terroristas.
Muslims around the world have unreservedly condemned these terrorist attacks.
Esto causó gran inquietud en el mundo democrático y fue condenado por muchos.
This caused great concern in the democratic world and led to much condemnation.
Afirma también que nadie podrá ser condenado a la pena de muerte ni ejecutado.
It also states that nobody can be condemned to the death penalty or executed.
(RO) Como ya se ha mencionado, Sam Rainsy ha sido condenado a dos penas de prisión.
(RO) As has already been mentioned, Sam Rainsy has been given two prison sentences.
Lo que sucedió el 8 de abril es lamentable; lo he condenado y condeno rotundamente.
What happened on 8 April is deplorable and has, and had, my strongest condemnation.
Así mismo, es positivo que el ayatollah Khamenei haya condenado esta serie de muertes.
It is a good thing that Ayatollah Khamenei has condemned this series of murders.
De hecho, sin su implicación, ese diálogo está condenado a ser muy efímero.
Indeed without their involvement that dialogue is destined to be very short-lived.
Le agradezco que haya condenado la masacre del campo de Ashraf del 8 de abril de 2011.
I thank you for your condemnation of the massacre in Camp Ashraf on 8 April 2011.
Han condenado su deportación como una violación intolerable de la libertad de prensa.
They have condemned the deportation of as an intolerable violation of press freedom.
Por esta razón, hemos condenado la violencia desde principios del pasado mes de abril.
That is why we have condemned the violence from the beginning of last April.
Creo que este es el más grave delito posible y debe ser condenado inequívocamente.
I believe this is the most serious crime possible and it must be unequivocally condemned.
Algunas son simples gestos políticos baratos y mi grupo los ha condenado.
Some are no more than cheap political moves and my group has condemned them.
Por sus artículos en este periódico fue condenado a 14 años y 10 meses de prisión.
For his articles in that paper he was sentenced to imprisonment for 14 years and 10 months.
El abuso de poder, sea cual sea el lugar donde tenga lugar, debe ser condenado.
The abuse of power, wherever it might take place, must be condemned.
Derecho a no ser juzgado o condenado penalmente dos veces por la misma infracción
Right not to be tried or punished twice in criminal proceedings for the same criminal offence
Mientras no haya sido condenado por un Tribunal, no puede ser declarado culpable.
There can be no talk of his being guilty before the prosecution has proved its case in court.
Este gesto ha sido condenado porque va en contra del Convenio Europeo de los Derechos Humanos.
This has been condemned as contrary to the European Convention on Human Rights.
Por último, mi colega Glyn Ford me ha condenado, pero voy a tomármelo como un halago.
Finally, I was condemned by my colleague, Glyn Ford, which I actually take as a compliment.
Su comportamiento es, por supuesto, totalmente inaceptable y debe ser condenado por todos.
His doing so is, of course, completely unacceptable and must be condemned by everyone.
El Consejo de Europa ha condenado con firmeza la iniciativa de toma de huellas digitales.
The Council of Europe has firmly condemned the fingerprinting initiative.