Translator


"closed in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{verb}
There are no choices but ideological ones, of the same type as that of Vincent Auriol, "I'll close the banks and lock up all the bankers' .
No hay decisión sino decisiones ideológicas, del tipo, por otra parte, de las de Vincent Auriol: »los bancos, los cierro, a los banqueros, los encierro».
There are no choices but ideological ones, of the same type as that of Vincent Auriol, " I 'll close the banks and lock up all the bankers '.
No hay decisión sino decisiones ideológicas, del tipo, por otra parte, de las de Vincent Auriol:» los bancos, los cierro, a los banqueros, los encierro».
acercarse{r. v.}
The mechanism should now be brought as close as possible to EU institutions.
El mecanismo ahora debería acercarse todo lo posible a las instituciones de la UE.
As the present century and millennium draw to a close, we see an
Al acercarse el final de este siglo y del milenio, presenciamos una expansión
This is already coming very close to 'Lisbonisation', namely that we are investing in innovation.
Esto ya es acercarse bastante a la 'lisboización', en el sentido de que invertimos en innovación.
They must bear a close relationship to the practices in force in other modes of transport.
Deben, pues, aproximarse a las prácticas en vigor en los demás modos de transporte.
There were few of us who, at the beginning, had believed that the final outcome would be so close to our starting position.
Al principio éramos pocos los que creíamos que el resultado final pudiera llegar a aproximarse tanto a nuestra posición inicial.
to come close to sth
aproximarse a algo
sitiar{vb}
But if you really want to close an app, here’s how:
Para ver el contenido de una página web que requiere un complemento o usa Flash, abre el sitio web en InternetExplorer para el escritorio.
The subject-matter is always controversial: it is very often in the public eye and is close to the heart of the ordinary citizen because it matters so much.
Por consiguiente, es responsabilidad primordial del Parlamento, del Consejo y de la Comisión poner las cosas en su sitio.
I should like to close by quoting the Bishop of Kosovo: 'Nothing will ever become of Serbia unless it is transformed into a democratic constitutional state' .
Finalmente quisiera citar el eslogan del obispo de Kosovo: «No se llegará a ningún sitio si no se produce un cambio hacia un estado de Derecho democrático».
rodear{vb}
As Kofi Annan recently reminded us, we cannot close our doors and eyes to the world around us.
No podemos cerrar nuestras puertas y nuestros ojos al mundo que nos rodea, como recordó aquí el Sr. Kofi Annan.
The circumstances surrounding the death of General Gueï and his wife, members of his family and close relations are suspicious to say the least.
Las circunstancias que han rodeado a la muerte del General Gueï, su esposa, miembros de su familia y personas allegadas resultan cuando menos sospechosas.
Since the dramatic events of the summer, it has been important to stabilise the situation in Lebanon and regions close to it.
Desde los dramáticos sucesos de este verano es de suma importancia estabilizar la situación en Líbano y la región que rodea este país.
the days were beginning to close in
los días estaban empezando a acortarse

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "closed in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europe has never closed the door to such discussions, and it remains open today.
Europa nunca ha cerrado la puerta al debate y hoy por hoy ésta sigue abierta.
The Council, meeting behind closed doors, is unable to adopt a common position.
El Consejo, reuniéndose a puerta cerrada, es incapaz de adoptar una posición común.
One of the problems is that North Korea is still effectively a closed country.
Uno de los problemas es que Corea del Norte sigue siendo realmente un país cerrado.
The number of jobs is infinite, as long as you are operating within a closed economy.
Pero en una economía abierta, los empleos liberados son ocupados inmediatamente.
This is what is happening at the moment - the territories are effectively closed off.
Eso es lo que está pasando en este momento, que están cerrados los territorios.
I reject the idea of making industrial policy behind closed doors or in back rooms.
Rechazo la idea de la formulación de políticas industriales a puerta cerrada.
Many families have had to leave their homes, and schools have remained closed.
Muchas familias han tenido que abandonar sus hogares y las escuelas siguen cerradas.
In fact they closed the vote a bit earlier than I announced it was closed.
De hecho, dieron por terminada la votación un poco antes de que yo lo anunciara.
Also, everything that was carried out behind closed doors, took place in secret.
Además, todo lo que ha ocurrido a puertas cerradas se ha hecho en secreto.
That is what would happen in the business community - the company would be closed.
Eso es lo que ocurriría en la comunidad empresarial: se cerraría la empresa.
We must not slide down the slippery slope from open coordination to closed planning.
No debemos deslizarnos de la coordinación abierta a la planificación cerrada.
Despite this, the Philippine justice system has unfortunately closed the case.
Pese a ello, desgraciadamente, la justicia ha cerrado el caso en Filipinas.
The Public Prosecutor closed the Tunisian Magistrates’ Association’s office in August.
El fiscal clausuró en agosto la oficina de la Asociación de Magistrados tunecina.
I declare the annual session 2003-2004 of the European Parliament closed.
– Declaro cerrado el período de sesiones anual 2003-2004 del Parlamento Europeo.
Newspapers and political parties are being closed down and people imprisoned.
Se están cerrando periódicos y partidos políticos y se está encarcelando a personas.
In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
Creo que mediante este acuerdo interinstitucional no se va cerrar esta laguna.
It will be closed for a month because of the damage caused by the floods.
Estará cerrada durante un mes debido a los daños causados por las inundaciones.
The debate on items on topical and urgent subjects of major importance is closed.
El debate sobre problemas de actualidad, urgencia y especial importancia queda cerrado.
Media Center displays closed captioning that's broadcast by your TV service provider.
Media Center muestra los subtítulos (CC) que emite el proveedor de servicios deTV.
You had the opportunity to raise your concerns before we closed the debate.
Usted tuvo la oportunidad de plantear sus preocupaciones antes de cerrar el debate.