Translator


"to be up against" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be up against" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be up against" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In Asia, the problem of maternity comes up against religious and caste obstacles.
En Asia, el problema de la maternidad choca con obstáculos religiosos y de castas.
We should stand up against that as we stand up against unfairness internationally.
Tenemos que oponernos a esto al igual que nos oponemos a la injusticia internacional.
Mr President, EU legislation runs up against boundaries on a regular basis.
Señor Presidente, la legislación de la UE tropieza regularmente con fronteras.
Here too we must take care we do not come up against new problems in the autumn.
Debemos prestar atención para que en otoño no tengamos nuevos problemas.
In fact, we are up against a real public health problem and an economic crisis.
Hemos de hacer frente a un verdadero problema de salud pública y a una crisis económica.
We must support Iranian civil society, which is rising up against the death penalty.
Debemos respaldar a la sociedad civil de Irán, que se moviliza contra la pena capital.
Financing this regulation is the only stumbling block that we have come up against.
La financiación de este reglamento es el único escollo que hemos tenido.
We therefore find ourselves up against a new reality, the much-publicised doping.
Nos enfrentamos, pues, a una nueva realidad: el tan cacareado dopaje.
There are few of them left and they are up against a very powerful, economic adversary.
Ya son muy pocos y su contrincante es un ente económico sumamente poderoso.
Again and again we come up against the need to incorporate IMO measures into Community law.
Vemos continuamente que debemos derogar la OMI en favor de leyes comunitarias.
The interests of the nickel industry should not be set up against people's health.
Los intereses de la industria del níquel no se deben enfrentar con la salud de las personas.
However, opinion is being stirred up against this directive in the political arena.
En el debate político se está creando por el contrario un ambiente opuesto a esta directiva.
But here too one constantly comes up against the problem of inefficient implementation.
Pero también aquí nos enfrentamos continuamente al problema de una ejecución deficiente.
In the process, we have often come up against legal, political and economic problems.
Durante este proceso nos hemos topado a menudo con problemas legales, políticos y económicos.
Yet, like them, you soon came up against the hard knocks of reality.
No obstante, como ellos, enseguida se dio de bruces con la cruda realidad.
Young farmers who are starting out come up against many difficulties.
Los jóvenes agricultores que comienzan encuentran numerosas dificultades.
People are rising up against dictatorial despots and that is a good thing.
Los ciudadanos se están levantando contra unos déspotas dictatoriales, y eso es algo positivo.
Time and again we run up against the limits of jurisdiction imposed by the Treaty.
Además, continuamente topamos con las limitaciones de las competencias que nos concede el Tratado.
It is important that the applicant countries are not set up against each other.
Es importante que no enfrentemos a unos estados contra otros.
Yet, like them, you soon came up against the hard knocks of reality.
Es un partido demasiado izquierdista y federalista para la mayoría de los Conservadores.