Translator


"authorities" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dirección{f} (de una prisión)
I believe that the problem is best solved through national authorities.
Creo que los problemas se solucionan mejor bajo la dirección de las autoridades nacionales.
You may need to report any change of address to the authorities.
Es posible que los cambios de dirección deban notificarse a las autoridades.
There will be a meeting between the Maltese authorities and representatives of DG Environment this month.
Habrá una reunión con las autoridades maltesas y con representantes de la Dirección General de Medio Ambiente este mes.
superioridad{f} [form.] (autoridades)
authorities{plural}
The truth is, the supervisory authorities are national authorities.
La verdad es que las autoridades de supervisión son autoridades nacionales.
She had been turned away by a wide variety of authorities - elected members and health authorities.
Diversas autoridades - parlamentarios y autoridades sanitarias - la habían rechazado.
The authorities must not, in their capacity as authorities, withhold information from the people.
Las autoridades no pueden, en calidad de autoridades, ocultar información a los ciudadanos.
author{noun}
One author (BB) assessed trial quality and this was confirmed by a second author (MP).
Un autor (BB) evaluó la calidad de los ensayos y un segundo autor (FP) la confirmó.
Data was extracted by one review author and checked by a second author.
Un autor de la revisión extrajo los datos y un segundo autor los revisó.
One author (MB) extracted data, and a second author (LS) checked them.
Un autor extrajo los datos (MB), y un segundo autor (LS) los verificó.
They bring to mind by the British author GeorgeOrwell.
Esto me recuerda la obra , del escritor británico George Orwell.
They bring to mind by the British author George Orwell.
Esto me recuerda la obra, del escritor británico George Orwell.
The author Mark Twain observed, ‘We can change the world or ourselves, but the latter is more difficult’.
El escritor Mark Twain dijo: «Podemos cambiar el mundo o a nosotros mismos, pero esto último es más difícil».
Colette, the well-known French author
Colette, la conocida escritora francesa
before she became known as an author
antes de que se hiciera famosa como escritora
a best-selling author
una escritora que vende
author. - I want to congratulate the Commissioner on progress achieved.
autora. - Quiero felicitar al señor Comisario por los avances logrados.
author. - Mr President, allow me to present the Chamber with a few facts.
autora. - Señor Presidente, permítame presentar algunos hechos a la Cámara.
Moreover, the concept of 'author ' is not defined in the Treaties.
De igual modo, en los Tratados no se define el concepto de autor / autora.
author. - I want to congratulate the Commissioner on progress achieved.
autora. - Quiero felicitar al señor Comisario por los avances logrados.
author. - Mr President, allow me to present the Chamber with a few facts.
autora. - Señor Presidente, permítame presentar algunos hechos a la Cámara.
Moreover, the concept of 'author ' is not defined in the Treaties.
De igual modo, en los Tratados no se define el concepto de autor / autora.
It is a right which is exercised for the benefit of the author and not for the benefit of some public authority.
Es un derecho que se cobra en beneficio del creador y no en favor de autoridad pública alguna.
This is "the intimate partnership of life and love…established by the Creator…God himself is the author of marriage" (GS, 48,1).
Es "una íntima comunidad de vida y amor conyugal, fundada por el Creador… El mismo Dios es el autor del matrimonio"(GS 48).
However, the vast majority of authors, performers and creators do not have this choice.
Pero la mayor parte de los autores, de los intérpretes, de los ejecutores, de los creadores, no tiene esa posibilidad de elección.
authority{noun}
Europol is neither a judicial authority nor a data protection authority.
Europol no es ni una autoridad judicial ni una autoridad de protección de datos.
The Council's authority is strengthened to the detriment of the Commission's.
La autoridad del Consejo se ve reforzada en detrimento de la autoridad de la Comisión.
his own authority, but by virtue of Christ's authority; not as a member of
sino en virtud de la autoridad de Cristo; no como miembro de la comunidad,
I hope that Parliament will soon have the authority to legislate on pensions.
Espero que cuanto antes el Parlamento tenga la facultad de legislar en materia de pensiones.
However, we cannot deny or forget the authority of each state to manage the risks within its own society.
Sin embargo, no podemos negar ni olvidar la facultad de cada Estado de gestionar los riesgos de su propia sociedad.
We must leave some discretion to Member States and local authorities.
Debemos dejar alguna facultad de apreciación a los Estados miembros y a las autoridades locales.
instancia{f} [form.] (autoridad)
We want the institutional authority of this body to be recognised and reinforced.
Deseamos que la autoridad institucional de esta instancia se vea reconocida y reforzada.
There is no doubt that the correct authority for resolving the dispute is the United Nations.
La instancia apropiada para resolver el contencioso es sin duda las Naciones Unidas.
Ultimately, it is only the issuing authority that has entered an alert that can withdraw it.
En última instancia, solo la autoridad emisora que ha registrado una alerta tiene la capacidad de darla de baja.
resorte{m} (autoridad)
There can be no lawful armed invention in Iraq without express United Nations authority.
No puede haber una intervención armada legal sin la autorización expresa de las Naciones Unidas.
There will be blanket authority for it to create new powers for itself.
Habrá una autorización general, al amparo de la cual será posible concederse a sí mismo nuevas competencias.
The Belgian authorities have given authorisation for the Charleroi stadium to be used.
Las autoridades belgas han dado la autorización con respecto al estadio de Charleroi.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "authorities":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "authorities" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Under due process of law, the judiciary is independent of the other authorities.
En un Estado de derecho, el poder judicial es independiente de los demás poderes.
And when is more responsibility to be transferred to local democratic authorities?
¿Y cuándo se cederán más responsabilidades a las fuerzas democráticas locales?
At present, the prosecuting authorities have no independence from the executive.
En la actualidad, el poder judicial no es independiente del poder ejecutivo.
If this doesn't work, the money can be collected by national tax authorities.
Otra posibilidad, si la anterior no funciona, es una retención sobre los impuestos.
Before moving to your new country, contact the national authorities there.
Antes de trasladarte a otro país, ponte al habla con su administración nacional.
It is the duty of the authorities to provide and maintain legal certainty.
La administración tiene el deber de proporcionar y mantener seguridad jurídica.
That is why we should help the Mexican authorities in this difficult struggle.
Por eso, todos debemos ayudar en este combate tan duro a las instituciones mexicanas.
Later this month, there is a meeting of the national type approval authorities.
Durante este mes se celebrará una reunión de los organismos de homologación nacionales.
We deplore the authorities’ attempts to stop this peaceful event from taking place.
El ámbito de aplicación de la directiva propuesta es realmente restringido.
these sentiments to your President and his Government, to the authorities and to
transmitir estos sentimientos al Señor Presidente de la República, a su
We need to get clarification from the Romanian authorities about these children.
Sin embargo, lo más importante es anteponer las necesidades de los niños a todo lo demás.
other authorities present, to the Diplomatic Corps and to all who have had a
como al Cuerpo Diplomático y a los que han ofrecido su valiosa cooperación
We keep talking about the regulatory authorities of the Member States concerned.
Hablamos continuamente de los órganos reguladores de los correspondientes Estados miembros.
Windows contains a list of the most common certification authorities.
Windows contiene una lista de las entidades emisoras de certificados más comunes.
We are asking the national and European authorities not to shirk their responsibilities.
Pedimos que los poderes públicos europeos y nacionales asuman sus responsabilidades.
It is untrue that the public authorities could not ban price increases.
No es verdad que los poderes públicos no pueden prohibir los incrementos de precio.
Before moving to your new country, contact the national authorities.
Antes de trasladarte a otro país, ponte al habla con su administración nacional.
National Regulatory Authorities should play an important role in this.
Los organismos reguladores nacionales deberían desempeñar aquí un papel importante.
I greet the Government leaders, the traditional rulers and other authorities who
Saludo a los miembros del Gobierno, a los líderes tradicionales y a
This programme started with two local authorities where the opposition held power.
Ese programa comenzó con dos municipios encabezados por la oposición.