Translator


"adelanto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
adelanto{masculine}
advance{noun}
Y mientras tanto, paga el 20,6% del IVA, es decir, que hace un adelanto económico a este Parlamento.
During this time they have to pay VAT at 20.6% and so are effectively giving Parliament a cash advance.
Y mientras tanto, paga el 20,6 % del IVA, es decir, que hace un adelanto económico a este Parlamento.
During this time they have to pay VAT at 20.6 % and so are effectively giving Parliament a cash advance.
una mujer que se adelantó a su época
a woman in advance of her time
adelanto(also: paso)
En este sentido el dispositivo de reacción rápida supone un enorme adelanto.
The rapid reaction facility is, as far as this is concerned, an enormous step forward.
Esto supone un gran adelanto para Macedonia.
That is a real step forward for Macedonia.
los ordenadores suponen un gran adelanto
computers represent a great step forward
preview{noun} (foretaste)
CERRAR CERRAR CERRAR COMPARTIR Ver un adelanto del espectáculo Un viaje fascinante hacia la evolución de la humanidad TOTEM Gira en Estados UnidosCOMPRE LAS ENTRADASSITIO WEB OFICIAL.
CLOSE CLOSE CLOSE SHARE Preview the show A fascinating journey into the evolution of mankind.
Avid también ha presentado en el NAB un adelanto de la versión 2.6 de EuControl, que añade funcionalidad en Windows a Artist Color.
Avid is also previewing EuControl version 2.6 at NAB, delivering Windows functionality for Artist Color.
CERRAR CERRAR CERRAR COMPARTIR Ver un adelanto del espectáculo Un viaje irresistible y extraño ZARKANA Gira en Estados UnidosCOMPRE LAS ENTRADASSITIO WEB OFICIAL.
CLOSE CLOSE CLOSE SHARE Preview the show A fantastically twisted acrobatic extravaganza ZARKANA Touring in USABUY TICKETSOFFICIAL WEBSITE.
deposit{noun} (money)
hay que abonar un adelanto del 10%
you have to pay a 10% deposit
En tercer lugar, adelantar los debates sobre lo que sucederá en 2012.
Thirdly, to advance the discussions on what will happen after 2012.
No puedo adelantar conclusiones a las que aún no han llegado los Estados miembros.
I cannot anticipate or advance conclusions that still have to be drawn by our Member States.
Por estos motivos nos hemos abstenido en la votación de las enmiendas que pretenden adelantar la fecha de conformidad a antes de 2008.
For these reasons we have abstained on those amendments seeking to advance the compliance date beyond 2008.
Por tanto, creo que no sería razonable adelantar el plazo de 2015.
As a result, I believe that it would not be wise to bring forward the 2015 deadline.
En primer lugar, fue su deseo adelantar su votación a ayer o a hoy.
First of all, you wished to bring forward your vote to today or yesterday.
En Cardiff no se acordó otra cosa que la de adelantar el debate en casi un trimestre.
In Cardiff we essentially decided to bring forward the discussion by nearly nine months.
Juntos luchamos fírmemente por adelantar nuestros trabajos a partir de la base de Beijing.
Collectively we fought hard to move forward from Beijing.
Ello no quiere decir que no haya la voluntad marcada de seguir adelante.
This does not mean that there is not a strong will to move forward.
Ésa será la base sobre la que decidiré como seguir adelante.
This will be the basis upon which I will decide how to move forward.
Tenemos que conceder a los vehículos pequeños la posibilidad de poder adelantar para garantizar el flujo del tráfico.
If we are to ensure traffic flow, we must make it possible for smaller vehicles to overtake.
Lamentablemente, las prácticas de la Oficina Europea de Patentes ya se han adelantado a este debate.
Regrettably, this discussion has actually been overtaken by the practices of the European Patent Office.
Esto siempre me recuerda un poco a Nikita Jrushchov que, en los años sesenta, quiso adelantar a los Estados Unidos, y ya sabemos cuál fue el resultado.
It always reminds us a bit of Nikita Khrushchev, who, in the 1960s, always wanted to overtake the USA, and we know what the result was!
Mueva el mouse y haga clic en Saltar atrás, Rebobinar, Avance rápido o Saltar adelante.
Move the mouse and then click Skip Backward, Rewind, Fast Forward, or Skip Forward.
Por eso queríamos sacar adelante esta cuestión lo antes posible.
That is why we wanted to push this through as fast as possible.
Debo destacar, señor Presidente, que el reloj está adelantado. Todavía no he hablado durante tres minutos y medio.
I must point out, Mr President, that the clock is fast - I have not been speaking for three and a half minutes yet!
por escrito. - (SV) La revisión del comercio de derechos de emisión es un paso adelante si se le compara con el reglamento actual.
. - (SV) The overhaul of emissions trading is a step forward compared with the current rules.
to gain[gained · gained] {v.i.} (go fast)
Sólo puede representar una ventaja el que haya algunos que sigan adelante logrando por ello experiencias que redundan en beneficio de todos.
It can only be an advantage to have some who lead the way and so gain experience which benefits everyone.
Desgraciadamente, la opinión no tuvo el respaldo unánime suficiente; esperemos que vaya adelante, en todo caso.
Unfortunately the proposal did not gain enough unanimous support. Nonetheless, we hope it will go ahead.
Señor Presidente, señor Comisario, hemos conseguido sacar adelante la declaración abierta.
Mr President, Commissioner, we have succeeded in gaining the acceptance of open declaration of foodstuffs.
to get ahead {vb} (get in front)
Resulta más difícil para las mujeres salir adelante en su profesión.
It is more difficult for women to get ahead in their profession.
to hasten[hastened · hastened] {v.t.} (defeat, death)
[pero recordad que] ninguna comunidad puede adelantar [el final de] su plazo --ni tampoco posponer[-lo].
No nation can hasten on its appointed time, nor put it off.
Respondió: “Ellos vienen siguiendo mis pasos y yo me he adelantado hacia Ti, Oh Sustentador mío, por complacerte.
But what has hastened you on away from your people, O Moses?
El término responsabilidad no es sencillamente una palabra vacía que puede pronunciarse cuando convenga para poder seguir adelante cuanto antes con el orden del día.
Responsibility is not just an empty word that can be used at will to terminate a debate and hasten on to the next item.
to make[made · made] {v.t.} (in US football)
Tenemos que conceder a los vehículos pequeños la posibilidad de poder adelantar para garantizar el flujo del tráfico.
If we are to ensure traffic flow, we must make it possible for smaller vehicles to overtake.
Pero aquí nos quedamos, sin adelantar más.
But we just stay here, not making progress.
Y repito mi pregunta: ¿Cuál es la razón concreta para adelantar el debate sobre Zimbabue y que ventaja supone?
What is the specific reason for bringing the debate on Zimbabwe forward which would make it easier for you to discuss the subject?
to pass[passed · passed] {v.t.} (overtake)
me quiso adelantar por la izquierda
he tried to pass me on the inside
me quiso adelantar por la derecha
he tried to pass me on the inside
Para nosotros es algo que podría haber estado presente, pero que dejamos pasar, puesto que lo traerá usted más adelante.
We regard it as something which could have been here, but we let it pass since you are going to bring it in later.
Pero aquí nos quedamos, sin adelantar más.
But we just stay here, not making progress.
Por consiguiente, no representa el resultado que hubiéramos deseado, sino la base para seguir adelante.
So it is not the result we would have wanted, but it is a basis for further progress.
Esta bien que se nos expliquen los principios, pero es esencial que adelantemos en esferas concretas.
Principles are fine but progress in concrete matters is essential.
to pull up {vb} (in race)
to put forward {vb} (reset)
Tomo nota de los elementos que adelanta usted, pero me atengo a la respuesta que ya he formulado.
I shall take note of the points that you have put forward, but I stand by the answer that I have given.
En colaboración con ustedes, sacamos adelante un ambicioso plan para Europa.
Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
Adelantan argumentos jurídicos.
They put forward legal arguments.
to put forward {vb} (advance)
Tomo nota de los elementos que adelanta usted, pero me atengo a la respuesta que ya he formulado.
I shall take note of the points that you have put forward, but I stand by the answer that I have given.
En colaboración con ustedes, sacamos adelante un ambicioso plan para Europa.
Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
Adelantan argumentos jurídicos.
They put forward legal arguments.
Si queremos mirar adelante, a un futuro lejano, tenemos que subirnos sobre las espaldas de los grandes hombres de Estado que nos han precedido.
If we want to look ahead, far ahead into the future, we need to climb onto the shoulders of the great statesmen who have gone before us.
tuve que adelantar la fecha
I had to move up the date
dejó que el otro corredor se le volviera a adelantar
he let the other runner get back in front
Dijo: “¡Sal, pues, de este [estado angélico] –pues, ciertamente, eres [de aquí en adelante] un maldito,
He said, "Then get you hence, for lo!
Muchos de ustedes preguntan qué es lo que sucede aquí y cómo es que este pueblo está saliendo adelante.
Many of you are wondering what is happening here and how this nation is back trying to get back on its feet.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "adelanto":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adelanto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así que podríamos decir, de hecho, que se adelantó a la decisión de nuestro colega.
Thus, in fact, we might say that he hurried ahead of the decision by our fellow Member.
En este sentido el dispositivo de reacción rápida supone un enorme adelanto.
The rapid reaction facility is, as far as this is concerned, an enormous step forward.
Como siempre, no obstante, el debate se abrió y cerró sin que hubiera ningún adelanto.
As always, however, the debate was opened and closed without any progress being made.
Supone un adelanto importante para la industria farmacéutica europea.
It represents significant progress for the European pharmaceutical industry.
Segundo, creemos que se adelantó con sus palabras sobre la estrategia para salir de la crisis.
Secondly, we think your words about a crisis exit strategy are premature.
Ya le adelanto a su Señoría que tenemos una nueva en preparación.
I can inform you, ladies and gentlemen, that a new one is being prepared.
Les adelanto que esta no es la posición del Grupo de Derechas Europeas.
I can tell you straight away that this is not the position of the group of right-wing Europeans.
Creo que el Presidente Prodi ha dado un buen adelanto en ese ámbito.
In this respect, President Prodi set the right tone in my opinion.
Roosvelt se adelantó en 25 años a los Pactos de las Naciones Unidas de 1966.
Roosevelt was 25 years ahead of the 1966 UN covenants.
Espero que tenga ocasión de conseguir algún adelanto para el dossier de Birmania.
I sincerely hope that you will take the opportunity to at last bring about progress where Burma is concerned.
Estados Unidos lleva diez buenos años de adelanto a la UE en cuanto a legislación en este sector.
The United States is a good 10 years ahead of the EU with regard to legislation in this sector.
La previsión es una fotografía en un momento dado y no un adelanto sobre el examen de entrada.
Predictions are a photograph at a given moment and not an anticipation of the entrance examination.
El señor Comisario Nielson ha mencionado el problema y yo, por mi parte, adelanto dos propuestas.
Commissioner Nielson mentioned this problem and, for my part, I would put forward two proposals.
lleva un adelanto de tres minutos con respecto a los otros corredores
he has a three minute lead over the rest of the field
lleva un adelanto de tres minutos con respecto a los otros corredores
he is three minutes ahead of the rest of the field
Esta acción llevaba unos veinte años de adelanto para la época.
This action was about twenty years ahead of its time.
Logramos un gran adelanto en la política de transportes de la UE.
We achieved a breakthrough in EU transport policy.
Viene en tren desde París, y como la sesión ha empezado con adelanto, no está todavía presente.
He is on his way here on the train from Paris and, as the sitting started early, is unable to attend at present.
Antes de la Ronda Uruguay la Comisión ya se adelantó a las exigencias que presentaría Estados Unidos.
Even before the Uruguay Round, the Commission anticipated the demands which the United States would present.
cuando el más desdichado de ellos se adelantó [a cometer su malvada acción],
When the basest of them rose up