Translator


"antelación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"antelación" in English

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "antelación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Consejo Europeo establecerá la posición de la UE con antelación a esta cumbre.
The European Council will establish the Union's position in advance of the G20 Summit.
Lo sabré con mucha antelación, por lo tanto esto es seguramente una buena noticia.
I will know it a long time in advance, so this is certainly good news!
El precio final que un consumidor tiene que pagar debe notificarse claramente con antelación.
The final price that a consumer has to pay must be clearly displayed in advance.
Al menos están reaccionando, pero lo están haciendo a posteriori en vez de con antelación.
At last they are reacting, but they are reacting after the event and not in advance.
Solo tienen que comunicarlo a la compañía aérea con 48 horas de antelación.
Give the airline at least 48 hours advance notice of your requirements.
Cuando vaya a realizarse una inspección, ésta tiene que anunciarse con antelación suficiente.
When inspection happens, there must be sufficient notice before inspection occurs.
Por eso, es importante que las causas de los problemas se combatan con la debida antelación.
This is why it is important to tackle the cause of the problems in good time.
Si esto vuelve a ocurrir en el futuro,¿podrían al menos advertirnos con más antelación?
Can we at least, if this happens in the future, have far more warning?
Esto se puede cambiar si se informa y se implica al Parlamento con suficiente antelación.
That can be changed if Parliament is informed and involved in good time.
Si esto vuelve a ocurrir en el futuro, ¿podrían al menos advertirnos con más antelación?
Can we at least, if this happens in the future, have far more warning?
Pero para eso hace falta que la comisión correspondiente consulte con mayor antelación.
For that to be the case, however, the relevant committee should consider the matter earlier.
La Unión debe, por tanto, considerar estos problemas con antelación.
That is why the Union has to adopt the appropriate measures in good time.
Su deseo de presentar dicha petición fue notificado al Parlamento con varias semanas de antelación.
Their desire to present this petition was notified to Parliament weeks in advance.
La ha recibido con sólo cuatro días de antelación y ha solicitado posponerla a una fecha posterior.
They only had four days notice and asked for it to be postponed until a later date.
Procuraremos que toda la documentación esté disponible con la debida antelación.
We shall ensure that everything is available in good time.
Pero no habría sido justo soltárselo con tan poca antelación.
But it would have been unfair to have sprung it on him at such short notice.
Tiene derecho a convocar al Consejo de Asuntos Exteriores, incluso notificándolo con poca antelación.
She has the right to convene a Foreign Affairs Council, even at short notice.
Tenemos que darnos a nosotros mismos el margen para pensar con antelación y más ambición.
We need to give ourselves the scope to think ahead and think big.
Al Ministerio de Asuntos Exteriores se le había anunciado ya con antelación su presencia.
The Foreign Ministry was notified of his attendance in advance.
A menudo no es posible obtenerlas en el acto, sino que es preciso encargarlas con antelación.
Often, you cannot get them straight away, they have to be ordered.