Translator


"delantera" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
delantera{feminine}
breast{noun} (of jacket, coat)
forepaw{noun} (of lion, tiger)
front{noun} (of dress)
Botones de brillo y contraste ubicados en la parte delantera del monitor.
Brightness and contrast buttons on the front of the monitor.
Los comandos estándar están etiquetados en la parte delantera de las teclas (como la tecla F3).
Standard commands are labelled on the front of the keys (such as F3).
Los comandos estándar están etiquetados en la parte delantera de las teclas (como la tecla F3).
Standard commands are labeled on the front of the keys (such as F3).
striker{noun} (in soccer)
lead{noun}
Debemos tomar la delantera y no esperar a que otros lo hagan.
We should take the lead and not be sitting back waiting for others to give the lead.
Tomar la delantera en este asunto permitirá obtener una ventaja competitiva a largo plazo.
Taking a lead on this issue will mean a competitive advantage in the long term.
Estoy particularmente interesado puesto que las instituciones de la UE deberían tomar la delantera.
I am particularly interested since the EU institutions should be setting a lead.
attack{noun} [sports] [Brit.] (part of team)
strike force{noun} [sports]
forwards{noun} [sports]
línea delantera
forwards line
lead{noun} [sports]
Debemos tomar la delantera y no esperar a que otros lo hagan.
We should take the lead and not be sitting back waiting for others to give the lead.
Tomar la delantera en este asunto permitirá obtener una ventaja competitiva a largo plazo.
Taking a lead on this issue will mean a competitive advantage in the long term.
Estoy particularmente interesado puesto que las instituciones de la UE deberían tomar la delantera.
I am particularly interested since the EU institutions should be setting a lead.
boobs{noun} [coll.]
delantera{adjective feminine}
forward{adj.}
Voto a favor del Reglamento sobre la homologación de los vehículos de motor con respecto al campo de visión delantera del conductor del vehículo.
I cast my vote in favour of a regulation concerning the approval of motor vehicles with regard to the forward field of vision of the motor vehicle driver.
¿Querrá la Comisión, en el periodo previo a Bali, proponer la idea de que Europa tome la delantera y busque la meta de 400 ppm como modo de sentar un buen ejemplo para el resto del mundo?
Will the Commission, in the run-up to Bali, put forward the idea of Europe taking a lead and going for a 400 ppm target as a way of setting a good example to the rest of the world?

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "delantera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Deberíamos tomarles la delantera, pero, desafortunadamente, nada más lejos de la verdad.
We should outstrip them by far. Unfortunately, nothing is further from the truth.
Tomar la delantera en este asunto permitirá obtener una ventaja competitiva a largo plazo.
REACH is a cross-border issue affecting both the environment and the internal market.
Un segundo aspecto del Reglamento lo constituyen los sistemas de protección delantera.
A second aspect of the Regulation was frontal protection systems.
Si no queremos que China y la India nos tomen la delantera, es preciso un cambio inmediato.
In order not to fall behind China or India, we need immediate change.
El ponente está en lo cierto al afirmar que las personas nos llevan la delantera a este respecto.
The rapporteur is right that people are ahead of us in this respect.
La industria necesita seguridad para planificar y, en ese aspecto, Europa lleva una gran delantera.
Industry needs certainty of planning, and in that regard Europe has very much surged ahead.
Desafortunadamente, los niños nos llevan la delantera en este ámbito.
Children are unfortunately way ahead of us in this area.
No podemos permitir que el crimen organizado nos tome la delantera.
Organised crime cannot be allowed to flourish any longer.
En lo relativo a la lucha contra la trata de seres humanos, la delincuencia organizada nos lleva la delantera.
When it comes to combating human trafficking, we are lagging far behind organised crime.
Esta directiva, sin duda, demuestra que la Unión Europea está tomando medidas para llevar la delantera en este asunto.
This directive certainly shows that the EU is taking steps to stay ahead of the game.
los socialistas han tomado la delantera según los sondeos
the Socialists have moved ahead in the opinion polls
de esta manera le llevarás la delantera a la competencia
this way, you'll be one jump ahead of the competition
Para nosotros no se trata de un debate entre países que llevan la delantera y países más pobres.
We have no quarrel with the fact that there are some countries that are ahead and then there are the poorer countries.
Ahora los Estados Unidos han tomado la delantera a Europa en el descubrimiento de nuevos productos químicos o entidades biológicas.
Now the US has overtaken Europe in the discovery of new chemical or biological entities.
ya no tenemos la delantera ni en calidad ni en precio
we no longer have the edge in quality or price
Puede que las universidades de otros lugares nos estén tomando la delantera, pero deben sus orígenes a las universidades europeas.
Universities elsewhere may be overtaking us, but they owe their beginnings to European universities.
Vamos a conseguir la prohibición de los sistemas rígidos de protección delantera en los vehículos nuevos de hasta 3,5 toneladas.
We are now ensuring that rigid frontal protection systems are banned on new vehicles of up to 3.5 tonnes.
En segundo lugar, es importante que la Unión lleve la delantera - nos lo podemos permitir y tenemos la posibilidad.
Second, it is essential that the EU should go furthest: we have the resources to do so, and we have the opportunities.
La ciencia ya ha tenido tiempo de coger la delantera.
Science has already overtaken us.
les lleva una delantera de 30 metros a los otros
he has a 30 meter lead over the others