Translator


"tener razón" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tener razón" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En democracia deciden las mayorías, pero las minorías pueden tener razón.
In a democracy, the majority decides, but the minority may be in the right.
Pero no basta con tener razón, es preciso saber tenerla y la Comisión no sabe tenerla.
But it is not enough to be right; you have to know how to be right and the Commission does not know.
¿Cuál de sus colegas puede tener razón?
Which of your colleagues can be right?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tener razón" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En democracia deciden las mayorías, pero las minorías pueden tener razón.
In a democracy, the majority decides, but the minority may be in the right.
Lo que es aún más molesto es no tener razón y ver cada vez más claro lo equivocado que estaba.
What is even worse is to be wrong and to see ever more clearly how wrong you were.
No hay razón para tener hoy en Europa 25 políticas energéticas nacionales.
There is no reason why, in this day and age, Europe should have 25 national energy policies.
Si hacemos que la gente se vaya debemos tener una buena razón para hacerlo.
If we turn people away we must have a good reason for doing so.
En este sentido, no hay ninguna razón para tener dos plazos diferentes.
In this respect, there is no point in having a double deadline.
Pero no basta con tener razón, es preciso saber tenerla y la Comisión no sabe tenerla.
But it is not enough to be right; you have to know how to be right and the Commission does not know.
Pienso que eso es ir demasiado lejos y que los Estados nacionales deberían tener toda la razón en resistirse.
I suggest it is a step too far and one that nation states should rightly resist.
Por mi parte, no quisiera a mi pesar tener que darles la razón.
I do not want, myself, to be forced reluctantly to prove them right.
Señora Schmidbauer, siento tener que dar la razón a mi colega Ferber.
Mrs Schmidbauer, my colleague Mr Ferber was absolutely right.
Por consiguiente, las objeciones sobre el precio excesivo de la patente europea dejarían de tener razón de ser.
Therefore the objections about over-pricing the European patent would not apply.
Estoy seguro de que, ciñéndose a una interpretación estricta del artículo que ha citado, puede tener razón.
I am sure that in the strict technical detail of the Rule he cited he may be correct.
Por esta razón queremos tener un control parlamentario.
It is for that reason that we want to have parliamentary control.
Creo que lo que ha presentado aquí es un enfoque que nos brinda una verdadera razón para tener esperanzas.
I believe that what you have presented here is an approach that brings genuine reason for hope.
Existe realmente una conexión sobre la que quiero llamar la atención, aunque me gustaría no tener razón.
There really is a link and I should like to draw your attention to it. I only wish there were not.
También abundan los ejemplos de casos en que las denominadas opiniones minoritarias han demostrado tener razón.
It is also full of examples of so-called minority opinions ultimately proving to be correct.
No se trata de tener la razón, sino de obtenerla.
It is not a question of being right but of being put in the right.
Señor Presidente, no hay nada más molesto para un político que tener razón pero que no se la den.
Mr President, there is nothing more unpleasant for a politician than to be right but not to win the argument.
A juzgar por las disputas que se producen durante el procedimientos presupuestario parece tener razón.
If one considers the struggles one faces in the course of the budgetary procedure, he appears to be right.
Pero éste no ha de tener siempre necesariamente razón.
But Mr Duisenberg, of course, need not always be right.
No basta con tener razón o razones, se trata de llegar a acuerdos.
What we have to do is reach agreement.