Translator


"a la baja" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a la baja" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a la baja{adjective}
downward{adj.} [fin.] (tendency)
Por lo que respecta a los valores límite anuales de las PM10, hay una clara tendencia a la baja.
Where the PM10 annual limit values are concerned, there is a marked downward turn.
Aunque la cifra definitiva fuera algo más alta del 1,7 %, la tendencia actual es a la baja.
Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 % we are on a downward trend.
Otra observación: en el lugar de donde provengo, la tendencia durante los últimos años ha sido siempre a la baja.
One other point: where I come from, in recent years there has been a continuing downward trend.
a la baja{adverb}
downward{adv.}
Por lo que respecta a los valores límite anuales de las PM10, hay una clara tendencia a la baja.
Where the PM10 annual limit values are concerned, there is a marked downward turn.
Aunque la cifra definitiva fuera algo más alta del 1,7 %, la tendencia actual es a la baja.
Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 % we are on a downward trend.
En consecuencia, los niveles máximos podrán irse reduciendo progresivamente para seguir esta tendencia a la baja.
As a result, it will be possible to lower progressively the maximum levels to follow this downward trend.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a la baja" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo mismo se aplica a la baja por paternidad, señor Tarabella, y yo estoy a favor.
The same applies to paternity leave, Mr Tarabella, and I am in favour.
De repente, el compromiso de la Unión Europea parece que se ha establecido a la baja.
Suddenly the European Union's commitment looks a little on the weak side.
No hay que armonizar a la baja los requisitos ambientales dentro de la UE, sino al alza.
Environmental requirements within the EU must not be harmonised downwards, but upwards.
Alyssandrakis ha dicho que estamos realizando un esfuerzo de nivelación a la baja.
Mr Alyssandrakis said that we are engaged in an effort of levelling down.
Los minoristas e inversores europeos están, además, presionando a la baja los precios de China.
European retailers and investors are in addition beating down prices in China.
Zimbabue es el único país africano en el que la economía va a la baja.
Zimbabwe is the only African country in which the economy is in decline.
Sin embargo, los créditos para pagos se han ajustado a la baja en 300 millones de euros.
The appropriations for payments have, however, been adjusted downwards by EUR 300 million.
Las cámaras basadas en IP no están restringidas a la baja resolución de las cámaras analógicas.
IP-based cameras are not restricted to the low resolution of analog cameras.
Nuestras previsiones de dentro de unas semanas van a ser revisadas a la baja.
Our forecasts in a few weeks are going to be revised downwards.
En todas partes se están corrigiendo a la baja las expectativas de crecimiento e inversión.
Growth and investment forecasts are being revised downwards everywhere.
Respecto al precio de las materias primas, tenemos que actuar para invertir su tendencia a la baja.
On commodity prices, we must have action to reverse declining commodity prices.
En la UEM se da primacía a la estabilidad de los precios y a la baja inflación.
The priorities of EMU are price stability and low inflation.
¿Será también el año para combatir la inmigración, que impulsa los salarios a la baja en Europa?
Will it also be the year for combating immigration, which forces wages down in Europe?
Los trabajadores de Europa no aceptarán una merma de sus derechos o una competición a la baja.
Workers in Europe will not stand for a diminution of their rights or a race to the bottom.
Las previsiones del Fondo Monetario Internacional de nuevo son revisadas a la baja.
The IMF's forecasts have once again been revised downwards.
Ofrece más políticas neoliberales y una tendencia a la baja en materia de salarios y de condiciones.
It offers more neoliberal policies and a race to the bottom in wages and conditions.
Tenemos también las estadísticas relativas a la baja presencia de mujeres en este campo.
We also have statistics showing a lack of women in the sector.
A mi juicio, forma parte de la carrera a la baja a la que se han resistido muchos Estados miembros.
In my view, it is part of the race to the bottom which many Member States have resisted.
El segundo punto se refiere al derecho a la baja por maternidad y paternidad.
The second point concerns paternity leave entitlements.
(RO) Debo hacer referencia de nuevo a la Directiva relativa a la baja por maternidad.
(RO) I must refer again to the Maternity Leave Directive.