Translator


"solícito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"solícito" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
solícito{adjective}
solicitous{adj.} [form.] (concern, person)
attentive{adj.}
de los padres, debe realizarse siempre bajo su dirección solícita,
always be carried out under their attentive guidance whether at home or in
Me alegró mucho el hecho de que usted estuviera tan solícita para todas las necesidades y problemas que tuvimos nosotros o incluso los funcionarios de la administración.
I was very pleased to see how attentive you were, as President, to all the requirements and questions which we or the administrative officials had.
Por tanto, deseo expresar por medio de usted a los numerosos voluntarios y miembros de la Soberana Orden Militar de Malta mi profundo agradecimiento por ese servicio tan solícito.
Therefore, through you I would like to express my deep gratitude to the many volunteers and workers of the Sovereign Military Order of Malta for such attentive service.
kind{adj.}
A pesar de que esto entraña un trabajo muy complicado, se está terminando la propuesta de programa de trabajo que el Consejo Europeo solicitó en Estocolmo.
Despite the fact that this involves some very complicated work, the finishing touches are now being put to a detailed work programme of the kind requested by the European Council in Stockholm.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "solícito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, solicito enérgicamente que se siga la enmienda oral de la Sra.
Mr President, I strongly urge that Mrs Reding's oral amendment should be accepted.
La Troika solicitó al Gobierno de Burundi que se empleara a fondo en este sentido.
The troika has requested the Government of Burundi to do its utmost to that end.
Desde aquí solicito al Consejo que no retrase el procedimiento de conciliación.
Here and now, I appeal to the Council not to delay the conciliation procedure.
Solicito a la Comisión que no permita que se extienda este tipo de finlandización.
I appeal to the Commission not to allow this type of Finlandisation to spread.
El Consejo Europeo solicitó un informe conjunto de la Comisión y el Consejo.
The European Council requested a joint report by the Commission and the Council.
Croacia lo solicitó en 2005 y las negociaciones terminaron con éxito en 2009.
Croatia applied in 2005, and the negotiations were successfully concluded in 2009.
Como la Asamblea sabe, el Tribunal de Cuentas solicitó varios colaboradores nuevos.
As the House will know, the Court of Auditors asked for a number of new staff.
Aun si esta exposición ha sido autorizada, solicito que se suspenda de inmediato.
Even if this exhibition has been authorised, I ask that a stop be put to it at once.
Señorías, solicito un gran aplauso para el Primer Ministro de la República Checa.
Ladies and gentlemen, a big hand please for the Prime Minister of the Czech Republic.
Así pues, solicito la devolución a la comisión para que vuelva a examinar la cuestión.
I would therefore request a referral back to committee to re-examine the matter.
Asimismo, solicito a la Comisión y al Consejo que condenen estos actos de crueldad.
I also appeal to the Commission and the Council to condemn these cruel acts.
A su vez, la Presidencia solicitó a los manifestantes que renunciaran a la violencia.
At the same time the Presidency called on the protesters to renounce violence.
Solicito por ello que se inserten en la enumeración las palabras por ejemplo.
I therefore move that the additional words 'for example' should be inserted.
La Unión Europea dio ejemplo cuando, en Kyoto, solicitó una reducción mayor.
The European Union set an example when, in Kyoto, it asked for a greater reduction.
En consecuencia, le solicito que se repita la votación de la enmienda 29.
I would ask you therefore to allow the voting on Amendment No 29 to be repeated.
Solicito por ello que se inserten en la enumeración las palabras por ejemplo.
I therefore move that the additional words 'for example'should be inserted.
Por tanto, solicito que se trate este asunto de manera urgente con la Comisión.
I therefore ask that this matter be raised urgently with the Commission.
Estas medidas las solicitó el Consejo Europeo informal del 11 de febrero.
Those measures were requested by the informal European Council of 11 February.
(DE) Señor Presidente, en nombre de mi Grupo solicito que se celebre la votación.
(DE) Mr President, on behalf of my group, I would like to request that the vote be held.
Y para terminar, solicito una modificación in voce que espero pueda ser aceptada.
In conclusion, I request an oral amendment which I hope can be accepted.