Translator


"sin carga" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin carga" in English
sin carga{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sin carga{adjective}
unladen{adj.}
Los viajes sin carga ya se están reduciendo y se está protegiendo el medio ambiente.
Unladen journeys are already being reduced and the environment protected.
Tal vez resultaría interesante en esta temática una señal de "Voy sin carga".
Perhaps an 'I'm running unladen' flag would be of interest here.
Tercero, para la protección medioambiental y la conservación de los recursos energéticos mediante la reducción de los viajes sin carga.
Thirdly, to environmental protection and the conservation of energy resources by reducing unladen journeys.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin carga" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, la carga de efectos secundarios en los pacientes que la reciben fue mayor.
However, the burden of side-effects in patients receiving it was greater.
Esta obligación sólo añadiría una carga suplementaria sin tener efectos positivos para el consumidor.
This constraint would only have added to the cost, which would have been of no positive advantage to consumers.
Permite poner en práctica los planes de la Unión, pero sin suponer una carga intolerable para los contribuyentes.
It enables the plans of the Union to be put into effect, but without placing an intolerable burden on the contributors.
Evite verse atrapado por una pila sin carga.
Avoid getting caught with a dead battery.
Por ello, al proporcionar una opción, crearía más posibilidades para las empresas sin imponer ninguna carga adicional.
Therefore, by providing an option, it would create more choice for companies, without imposing any additional burdens.
Evite verse atrapado por una pila sin carga.
Avoid being caught with a dead battery.
El texto pretende proporcionar un mejor grado de protección ambiental sin suponer una carga excesiva para las empresas.
The text is intended to provide a better level of environmental protection without being an excessive burden on business.
De hecho, estamos organizando viajes de camiones sin carga -algo que, en estos tiempos, sencillamente no se debería hacer-.
We are, in actual fact, arranging empty journeys for lorries - something which, in this day and age, simply should not be done.
Sin embargo, tenemos que encontrar la manera más correcta y eficaz de conseguirlo sin crear una excesiva carga administrativa.
However, we need to find the most correct and effective way of achieving this without creating an excessive administrative burden.
¿Podemos conseguir una mejora radical por lo que respecta a nuestra salud sin imponer una carga excesiva a las pequeñas y medianas empresas?
Can we achieve a radical improvement as regards our health without placing too heavy a burden on small and medium enterprises?
Comodidad sin la carga de un ratón tradicionalEl Wedge Touch Mouse concentra toda la funcionalidad en un pequeño panel que es ideal para su dinámico estilo de vida.
Wedge Touch Mouse packs full functionality into a compact frame that’s great for your mobile lifestyle.
unidades de carga sin paletas
pallet-less unit loads
partícula sin carga
uncharged particle
Sin embargo, esta legislación carga sobre el productor toda la carga financiera de la introducción de estas nuevas medidas de reciclado y eliminación.
However, this legislation places the entire financial burden of introducing these new recycling and disposal facilities on the producer.
Hay países que quieren disfrutar de los placeres del euro sin compartir la carga, países que no están manteniendo en orden sus finanzas.
There are countries that want to enjoy the joys of the euro, but do not want to share the burden, countries which are failing to keep their finances in order.
Pero esta propuesta no cumple el cometido de afrontar los problemas existentes sin imponer una excesiva carga administrativa y organizativa.
This proposal, however, is not equal to the task of standing up to existing problems without imposing excessively administrative and organisational burdens.
Comodidad sin la carga de un ratón tradicionalEl Wedge Touch Mouse concentra toda la funcionalidad en un pequeño panel que es ideal para su dinámico estilo de vida.
Comfort without the bulk of a traditional mouseWedge Touch Mouse packs full functionality into a compact frame that’s great for your mobile lifestyle.
Lo más importante es que la industria lleve a cabo la reducción de su cuota de emisión de forma innovadora sin que toda la carga recaiga en el consumidor que vuela.
What is most important is that industry carries its share of emission cutting in an innovative way without laying the entire burden on the flying consumer.
Quien ha adquirido en un aeropuerto su cantidad máxima permitida de alcohol o cigarrillos libre de impuestos, obtiene otra vez en el avión una nueva carga sin ninguna dificultad.
Individuals who have bought their quantity of duty-free alcohol or cigarettes in the airport have no difficulty in obtaining another lot on board the aeroplane.
La cobertura TENDY-LIGHT permite a un único operador cubrir y descubrir la carga sin subir a la caja, evitando pérdidas de tiempo, trabajo y accidentes.
TENDY-LIGHT coverage allows a single operator to cover and uncover the load without having to climb on the truck, in complete safety and comfort, saving time and avoiding fatigue and injury.