Translator
"separating" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"separating" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
separating(also: breaking down)
to separate(also: to break off, to detach, to disjoin, to divide)
We must separate this issue from the debate relating to any particular motive.
Debemos separar esta cuestión del debate sobre cualquier motivo particular.
By using styles, web developers can separate the formatting from the content.
Al usar estilos, los desarrolladores web pueden separar el formato del contenido.
It is important to separate the roles of the state and the private sector.
Es importante separar las funciones de los Estados y del sector privado.
to separate(also: to dissociate)
You cannot separate the effect one has on the competitiveness of the other.
No se puede disociar el efecto que uno tiene sobre la competitividad del otro.
It seems absurd to separate the question of prices from that of set-asides.
Finalmente, me parece absurdo disociar la cuestión de los precios de la cuestión de la retirada de tierras.
It is impossible to separate the Morillon report from the general context of relations with Turkey.
Creo, señor Presidente, que es imposible disociar el informe del Sr. Morillon del marco general de las relaciones con Turquía.
to separate(also: to dissociate)
Political and civil freedom, as has been mentioned, cannot be separated from economic success.
La libertad política y civil, como se ha mencionado, no puede disociarse del éxito económico.
The first is that what we say here cannot be seen as separate from the global debate on corporate governance.
La primera es que lo que decimos aquí no puede disociarse del debate global sobre la gobernanza empresarial.
to separate(also: to detach, to dissociate)
We cannot separate from this issue the current political and military position in Ethiopia.
Y no podemos desvincular esa cuestión de la situación política y militar que se vive en Etiopía.
I should like to see both topics separated from one another.
Yo soy partidario de desvincular estos dos temas.
The sharing of the burden among the Member States is no longer separate from the stipulations.
El reparto de las cargas entre los Estados miembros ya no se desvincula de la normativa.
to separate(also: to scatter)
to separate(also: to disaggregate)
to separate(also: to part)
to separate(also: to divide, to part, to turn away, to block sth out)
However, there was a separate vote beforehand, and paragraph 16 was amended.
No obstante, se celebró una votación separada de antemano, por la que se modificó dicho apartado 16.
The amendment is admissible, but a separate vote will be taken.
La enmienda es aceptable pero no la votaremos aparte.
The votes have also made it possible to reject amendments designed to separate Turkey from normal accession procedure.
Los votos también han permitido que se rechacen las enmiendas diseñadas para apartar a Turquía del procedimiento normal de adhesión.
to separate(also: to bear away, to remove, to take away, to take out)
We note also that in this journey, history has not always favored us; it has not only made a distinction between us, but also separated and distanced us one from the other.
Constatamos que en este camino la historia no siempre nos ha favorecido; muy pronto, no solamente nos ha diferenciado, sino incluso nos ha separado y alejado unos de otros.
On the photographs from Cairo, the African and European leaders may be rubbing shoulders with each other but, in reality, there is a yawning chasm separating the two continents.
En las fotografías tomadas en El Cairo los líderes africanos y europeos están muy juntos, pero, en realidad, ambos continentes aún están demasiado alejados uno de otro.
to separate(also: to drift apart, to disunite)
We cannot separate women's rights from the recognition of woman's special nature.
No pueden separarse los derechos de la mujer del reconocimiento de su especificidad.
We cannot separate women' s rights from the recognition of woman' s special nature.
No pueden separarse los derechos de la mujer del reconocimiento de su especificidad.
Happily, this Parliament will separate after working on that basis.
Felizmente, este Parlamento va a separarse tras haber trabajado sobre esa base.
Unmarried couples can separate far more easily and cheaply, while divorce proceedings are always complicated, expensive and painful.
Las parejas no casadas pueden separarse mucho más fácilmente, con un coste menor, mientras que los procesos de divorcio son siempre complejos, costosos y pesados.
I see no justification for a separate directive on distance selling of financial services.
Considero infundado que se promulgue una directiva independiente para la venta a distancia de los servicios financieros.
Europe must bridge the gap which separates it from its competitors.
Europa debe salvar las distancias que la separan de sus competidores.
Time limits and distance when crossing the waters that separate us from the continent and from our markets cannot be the absolute.
Los límites de tiempo y distancia cuando se surcan las aguas que nos separan del continente y de nuestros mercados no pueden ser absolutos.
to separate(also: to divide, to disconnect, to split)
to separate(also: to scatter)
to separate(also: to disassociate)
to separate(also: to unravel, to untie)
And finally, monetary policy can in no way be entirely separated from economic policy.
Para finalizar, desearía decir que la política financiera no se puede desligar completamente de la política económica.
This is not the idea, and it is something quite different to separate the increase in demand from economic growth.
No se trata de eso, otra cosa es desligar el crecimiento de la demanda de lo que es el crecimiento económico.
Despite the well-founded reasons of a technical nature, this adjustment cannot be separated from options of a political type.
Es que, a pesar de haber razones fundadas de carácter técnico, no se puede desligar esa adaptación de opciones de carácter político.
to separate(also: to divide)
That is why, in our view, it would be preferable to separate the financial assistance for Armenia and Georgia from that for Tajikistan.
Por consiguiente, a nuestro juicio es preferible desglosar por un lado la ayuda financiera a Armenia y Georgia y, por otro, la ayuda financiera a Tayikistán.
to separate(also: to fire)
to separate(also: to tell apart, to mark out, to set apart, to define)
We must make clearly separate two issues.
(FR) Debemos distinguir entre dos cosas.
We must make clearly separate two issues.
Debemos distinguir entre dos cosas.
We must therefore separate the current additional protein deficit from the situation we already had in the Community.
Por ello debemos distinguir el actual déficit en proteínas vegetales de la situación que siempre hemos tenido en la Comunidad.
It is possible to separate GM crops both in the fields at harvest time, in the course of transportation and during processing.
Es posible diferenciar los cultivos con OGM tanto en el campo al cosechar, en el transporte como en la transformación.
The snag is that it is simply not possible to separate peaceful from military use of atomic material with any certainty.
El problema es que no es posible diferenciar con seguridad el uso pacífico del material atómico de su uso militar.
Would it be possible to consider different possible solutions for separating the Commission's functions of judge and prosecutor?
¿Será posible considerar diversos modelos de solución para diferenciar la función de juez y fiscal en la Comisión?
to separate(also: to drain off)
If not supported by their employers, they can be separated from their babies, have difficulty expressing and storing milk and thus not be able to maintain breastfeeding.
Si no reciben apoyo de sus empleadores, probablemente se separen de los recién nacidos y tengan dificultades para extraer y almacenar leche, impidiéndoles continuar con la lactancia materna.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "separating" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Of course, we do not accept the construction of a wall separating the two countries.
Por supuesto, no aceptamos la construcción de un muro de separación entre los dos países.
Is this not a form of reclassification, separating those that are in from those that are out?
¿No se va a seleccionar de nuevo entre aquellos que están dentro y los que se quedan fuera?
I regard the broad line of separating the regulatory from the operational function as the right one.
Estimo correcta la gran línea de separación trazada entre las funciones reguladora y operativa.
Personally, I am in favour of separating church and State, as you can tell from my speech.
Por mi parte, soy partidaria de la separación entre la iglesia y el Estado. Mi discurso refleja mi laicismo.
My personal view is that just separating smokers from non-smokers is not enough and does not offer sufficient protection.
Sin embargo, esperaré a ver la aportación del Parlamento al proceso de consulta.
Dressing up the old treaty in new clothes, or separating it into smaller chunks is a rather cheap ploy.
Vestir el antiguo tratado con ropas nuevas o separarlo en pequeños bloques no es más que un truco barato.
there is a fence separating the fans of the two teams
una valla separa a los hinchas de los dos equipos
We must, now more than ever, be conscious of the thin line separating internal security and external security.
Debemos ser conscientes, ahora más que nunca, de la fina línea que divide la seguridad interna de la externa.
There is nothing separating us on that.
Aquí no tengo nada que objetar.
Separating economic growth from social and environmental development must be a mistake since these three areas are linked.
Los otros dos, en este caso el desarrollo social y medioambiental, tendrán que esperar su turno para que el Presidente Barroso los atienda.
If you want to have a separating dash on the toolbar, drag an icon slightly to the right while holding down the (Alt) key.
Si desea dibujar una línea divisoria entre los símbolos de la barra de símbolos, arrastre un símbolo hacia la derecha manteniendo pulsada la tecla (Alt).
To delete a separating dash, drag the icon to the right of the separating dash slightly to the left while holding down the (Alt) key.
Para eliminar una línea divisoria arrastre el símbolo, a la derecha de la línea, algo más hacia la izquierda, manteniendo pulsada la tecla (Alt).
Separating biodegradable waste has been given a place, and the territory to which the directive applies comprises virtually the entire Union.
La separación de los residuos biodegradables se ha incorporado y el territorio donde está vigente la directiva, abarca casi toda la Unión.
During the package's negotiation, the subject of separating production and system operations generated the most heated debates.
Durante la negociación del conjunto de medidas, el tema de la separación de las operaciones de producción y sistema generaron los debates más acalorados.
Improving road infrastructure and, where possible, separating pedestrians from road traffic also seem to be effective solutions.
La mejora de las infraestructuras viarias y, donde sea posible, la separación de los peatones del tráfico rodado se antojan asimismo unas soluciones eficaces.
It can reinforce the thrust of the UN initiatives, particularly the initiative to establish what could be an intervention force separating the two opposing nations.
La de dar más fuerza a las iniciativas de la ONU, en particular la de una fuerza de intermediación entre las dos naciones en conflicto.
In terms of regulatory policy, the two categories are quite comparable, and I do not think the difference in use is a justification for separating them.
Los aspectos relativos a la política reguladora son absolutamente comparables para ambas categorías y su diferente uso no justifica, a mi entender, esta división.
If they are unable to do so, we shall create a political basis by separating the first and second parts of the Constitution from individual common policies.
El debate en esos países ha revelado insatisfacción con muchas políticas europeas actuales y no con la solución institucional que la Constitución había logrado.
On the other hand, separating children from their biological parents and place of origin can have adverse psychological, social and educational repercussions.
Por la otra, la separación de los niños de sus padres biológicos y de su lugar de origen puede tener repercusiones psicológicas, sociales y educativas adversas.
Very quickly, the debates began to focus on the important, though not exclusive, issue of separating the activities of producing and transporting energy.
Muy rápidamente, los debates empezaron a centrarse en la importante cuestión, aunque no la única, de la separación de las actividades de producción y transporte de la energía.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar