Translator


"disociar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disociar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿Cómo disociar incluso desarrollo y medio ambiente?
How can we even dissociate development from the environment?
Pero no tiene sentido hablar de desarrollo sostenible en sí, si disociamos las dos palabras.
But it does not make any sense to talk about sustainable development, if we dissociate the two words.
Algunos países han considerado adecuado poder disociar, poder delegar esta responsabilidad en empresas privadas.
Some countries have felt that it is a good idea to dissociate themselves from this responsibility and to delegate it to private companies.
No se puede disociar el efecto que uno tiene sobre la competitividad del otro.
You cannot separate the effect one has on the competitiveness of the other.
Finalmente, me parece absurdo disociar la cuestión de los precios de la cuestión de la retirada de tierras.
It seems absurd to separate the question of prices from that of set-asides.
Creo, señor Presidente, que es imposible disociar el informe del Sr. Morillon del marco general de las relaciones con Turquía.
It is impossible to separate the Morillon report from the general context of relations with Turkey.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disociar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dicho sistema nos permitiría disociar el crecimiento económico del consumo de energía.
Such a system would allow us to decouple economic growth from energy consumption.
No se puede disociar el efecto que uno tiene sobre la competitividad del otro.
You cannot separate the effect one has on the competitiveness of the other.
También es vital disociar los salarios de los ejecutivos de los beneficios especulativos a corto plazo.
It is vital, too, to decouple City bonuses from short-term speculative profits.
Finalmente, me parece absurdo disociar la cuestión de los precios de la cuestión de la retirada de tierras.
It seems absurd to separate the question of prices from that of set-asides.
Disociar la generación de residuos del crecimiento económico es vital.
Decoupling waste from our growing economies is vital.
La posibilidad de no disociar el pago es válida tanto para terneras lechales como para ovejas y cabras.
The possibility of coupling the payment is valid both for suckler cows and for sheep and goats.
De hecho, creo que el deporte es un elemento que no se puede disociar de la cultura y la ciudadanía europeas.
Indeed, I believe that sport is an indissociable element of European culture and citizenship.
¿Cómo disociar incluso desarrollo y medio ambiente?
How can we even dissociate development from the environment?
Nosotros no queremos disociar la supervisión de los mercados financieros de la supervisión macro prudencial.
We do not want to disconnect the supervision of the financial markets from macroprudential supervision.
Creo que es imposible disociar los acontecimientos de Pakistán y Cachemira de los que se producen en Afganistán.
I find it impossible to disassociate developments in Pakistan and Kashmir from those in Afghanistan.
En realidad van más lejos y proponen disociar la cooperación con los países industrializados del DCECI.
They actually go further and propose the splitting of cooperation with industrialised countries from the DCECI.
La idea de este debate amplio es especialmente interesante, pues es difícil disociar ambas políticas.
The idea of this comprehensive debate is particularly interesting, because it is difficult to dissociate the two issues.
Creo, señor Presidente, que es imposible disociar el informe del Sr. Morillon del marco general de las relaciones con Turquía.
It is impossible to separate the Morillon report from the general context of relations with Turkey.
Algunos países han considerado adecuado poder disociar, poder delegar esta responsabilidad en empresas privadas.
Some countries have felt that it is a good idea to dissociate themselves from this responsibility and to delegate it to private companies.
Por lo tanto, se produce una vez más un intento de disociar los derechos humanos, subordinándolos a derechos económicos y sociales.
As such, there is once again an attempt to dissociate human rights, by subordinating them to economic and social rights.
No se pueden disociar.
They cannot be separated from one another.
Disociar el crecimiento económico del desarrollo social y medioambiental tiene que ser un error, dado que esos tres aspectos están vinculados entre sí.
Separating economic growth from social and environmental development must be a mistake since these three areas are linked.
disociar algo de algo
to separate sth from sth
Esta refundición de las directivas existentes debe disociar de toda consideración económica el derecho fundamental de circular y de residir.
This reworking of the existing directives must dissociate the fundamental right of movement and residence from any economic considerations.
Con respecto al tabaco, la propuesta de la Comisión de disociar totalmente las ayudas provocará que los agricultores abandonen rápidamente este cultivo en Portugal.
Even if the agencies survived, what instruments would they have at their disposal to guarantee the quality of the oil?