Translator
"saltando" in English
QUICK TRANSLATIONS
"saltando" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
saltar(also: sobresaltarse, brincar, botar, botarse)
Pulse aquí para saltar al siguiente objeto en dirección al final del documento.
Click here to jump to the next object in the direction towards the end of the document.
Pulse aquí para saltar al objeto siguiente en dirección al principio del documento.
Click here to jump to the next object in the direction towards the beginning of the document.
Saltar directamente a determinado canal de la Guía
Jump directly to a specific channel in the Guide
saltar(also: brincar, dar brincos, zamparse)
El dicho «Mira antes de saltar» siempre ha sido una máxima de gran utilidad.
‘Look before you leap’ has always been a good and useful maxim.
Siendo democratacristiano, sin duda no me encuentro entre quienes saltan en defensa de aumentar los impuestos.
Being a Christian Democrat, I certainly am not among those who leap to the defence of tax increases.
Es cierto que los diputados no saltan precisamente de entusiasmo de sus escaños cuando tienen que ocuparse de un proyecto tan árido.
It is true that Members do not leap up from their seats when we consider dry documents.
Tenemos que dar un gran salto adelante, en especial en lo que respecta a los edificios y la eficiencia.
We need to leapfrog, especially when it comes to buildings and efficiency.
saltar al potro
to play leapfrog
saltar(also: dar un salto)
Lo que seguramente nadie sabe, o pocos saben, es que el Presidente de la República Helénica que hoy nos visita fue campeón de salto con pértiga en su juventud.
Something that I am sure nobody knows, or few people know, is that the President of the Hellenic Republic visiting us today was a pole-vaulting champion in his youth.
vas a hacer saltar el fusible
you'll blow the fuse
vas a hacer saltar el tapón
you'll blow the fuse
saltar los fusibles
to blow a fuse
Estas estafas saltan de un país a otro, aprovechando las diferencias entre nuestros ordenamientos jurídicos para eludir la justicia.
These scams hop from country to country, taking advantage of our divergent legal systems to escape justice.
La antimanipulación sólo sirve de algo para evitar el salto de categorías -esta palabra no existe, pero ahora sí-.
Anti-tampering is only useful in this context to prevent category-hopping.
Una cuestión clave al respecto es el aumento de la cooperación entre las autoridades portuarias con el fin de abordar, entre otros, el problema del salto entre puertos.
A key issue in this respect is increased cooperation between port authorities in order to tackle, among other things, the problem of port hopping.
saltar(also: cruzar de un salto)
Estas estafas saltan de un país a otro, aprovechando las diferencias entre nuestros ordenamientos jurídicos para eludir la justicia.
These scams hop from country to country, taking advantage of our divergent legal systems to escape justice.
La antimanipulación sólo sirve de algo para evitar el salto de categorías -esta palabra no existe, pero ahora sí-.
Anti-tampering is only useful in this context to prevent category-hopping.
Una cuestión clave al respecto es el aumento de la cooperación entre las autoridades portuarias con el fin de abordar, entre otros, el problema del salto entre puertos.
A key issue in this respect is increased cooperation between port authorities in order to tackle, among other things, the problem of port hopping.
el gato se agazapó, listo para saltar
the cat crouched, ready to pounce
Mueva el mouse y haga clic en Saltar atrás, Rebobinar, Avance rápido o Saltar adelante.
Move the mouse and then click Skip Backward, Rewind, Fast Forward, or Skip Forward.
Saltar la navegación e ir directamente al contenido [Tecla de acceso directo + 0]
Skip navigation and go to content [Access key + 0]
Saltar a otro punto de la película.
Skip to a different place in the movie.
saltar(also: saltar por encima de)
Si es posible saltar, debe hacerlo.
If a jump is available, you must take it.
Saltar a la cuerda, un juego infantil que todos conocen, cobra otra dimensión en Dralion.
A children's game familiar to everyone, the skipping rope takes on a new dimension in Dralion with heightened level of acrobatic prowess.
Aprovecho la oportunidad que me brinda este debate para aclarar algunos malentendidos que han saltado a la luz.
I will take the opportunity in this debate to clear up a few misunderstandings which have become evident.
Ahora tenemos que saltar los últimos obstáculos.
We now have to carry this past the final hurdles.
Por alusión al deporte, diría que debemos poner una valla para que los turcos salten.
I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over.
En breve saltaremos las últimas vallas para culminar la adhesión a la Unión de 10 nuevos Estados miembros.
We are shortly going to cross the final hurdles so as to bring about the accession of 10 new Member States to the Union.
Pulse aquí para saltar al siguiente objeto en dirección al final del documento.
Click here to jump to the next object in the direction towards the end of the document.
Pulse aquí para saltar al objeto siguiente en dirección al principio del documento.
Click here to jump to the next object in the direction towards the beginning of the document.
Saltar directamente a determinado canal de la Guía
Jump directly to a specific channel in the Guide
saltar(also: explotar, montar en cólera)
saltar(also: cascar, romper un trocito de)
no se puede saltar la ficha del contrario
you are not allowed to jump over your opponent's piece
Siendo ese el caso, el Consejo debería saltar por encima de su propia sombra de una vez y pensar en términos europeos.
That being the case, the Council should jump over its own shadow for once and think along European lines.
tuve que saltar por encima de las cajas
I had to jump over the boxes
Se saltan ustedes un paquete importante: el de derechos y deberes y el de la organización de la entrada legal de personas.
You miss out an important package: that of rights and duties and that of the organisation of the legal entry of persons.
Su arsenal represivo ha dado un salto adelante:
Its repressive arsenal is moving ahead by leaps and bounds:
Los intrépidos acróbatas, desafiando la ley de gravedad, saltan de los trampolines usando el futurista telón de fondo tanto de trampolín como de plataforma de aterrizaje.
Defying the rules of gravity, fearless aerialists bounce off trampolines using the futuristic backdrop both as a diving board and landing pad.
saltar(also: desprenderse, pasar, ocurrir, cuajar)
saltar(also: pilotar (avión), pilotear (avión))
Cuatro artistas unidos a cuerdas elásticas saltan y se columpian en el aire desafiando la gravedad.
Four performers tied to bungees swing, drop and fly in the air in ways that defy gravity.
saltar(also: airarse, enojarse, enfadarse, indignarse)
saltar(also: perder los estribos, sulfurarse)
saltar(also: truncar, cascar, echar por tierra, estallar)
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "saltando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor comisario, se está saltando las normas de funcionamiento de esta institución.
Commissioner, you are flouting the operating rules of this institution.
Como el Grupo del partido Popular Europeo está saltando...
Since the Group of the European People' s Party is backing out ...
Como el Grupo del partido Popular Europeo está saltando...
Since the Group of the European People's Party is backing out...
Es necesario trabajar saltando cualquier frontera a fin de enlazar la causa con el efecto, y eso no siempre es sencillo.
It is necessary to work across all frontiers in order to link cause with effect, and that is not easy.
Debe mover hacia delante a un espacio libre, ya sea un espacio en sentido diagonal o saltando por encima de una ficha del adversario.
You must move forward into an unoccupied space, either by moving diagonally one space or by jumping an opponent's piece.
¿Por qué no están saltando de alegría y, tras haber sido consultadas, utilizan sus respuestas para alabar la propuesta de directiva?
Why are they not shouting with joy and, upon being consulted, using their answers to praise the proposal for a directive?
Sé que hemos enviado una licitación para establecer un equipo internacional de gestión, pero estamos saltando a la comba mientras Roma arde.
I know that we have sent out a tender for an international management team, but we are fiddling while Rome burns.
Un cambio en el pensamiento político de la Nueva Era está saltando a un primer plano que podría caracterizarse por el concepto de "descubrimiento del Báltico".
A change in the political thinking of the New Age is coming to the fore which could be characterised by the concept of 'discovering the Baltic'.
...de los austríacos aún no lo sé, pero como el Partido Popular Europeo está saltando, hemos recapacitado sobre si deberíamos votar hoy.
...I do not know about the Austrians, but, since the Group of the European People' s Party is backing out, we naturally thought about whether we should have the vote today.
... de los austríacos aún no lo sé, pero como el Partido Popular Europeo está saltando, hemos recapacitado sobre si deberíamos votar hoy.
... I do not know about the Austrians, but, since the Group of the European People's Party is backing out, we naturally thought about whether we should have the vote today.
Por lo tanto, el Gobierno que pretende proporcionar el próximo Comisario de Libertad, Seguridad y Justicia se está saltando a la torera el Estado de Derecho.
Therefore, coach and horses are being driven through the rule of law by the government that purports to supply the next Commissioner for Freedom, Security and Justice.
También quisiera rendir un homenaje, saltando al otro lado del Hemiciclo, al Sr.
Also, I should like to pay tribute across the floor to the cooperation I have received from Mr Wolf who was the draftsman of the opinion of the Committee on Social Affairs and Employment.
Puede que ya sepa que la cuestión de la gestión de la inmigración está saltando ahora al primer plano de la agenda en la Unión Europea, especialmente a causa de su trabajo y del de muchos otros.
He may know that the issue of managed migration is now coming to the fore of the agenda in the European Union, partly due to his work and that of many others.
Puede que ya sepa que la cuestión de la gestión de la inmigración está saltando ahora al primer plano de la agenda en la Unión Europea, especialmente a causa de su trabajo y del de muchos otros.
This communication will include an evaluation of all aspects concerning immigration, asylum, the integration of immigrants in our societies and the development of relations with third countries.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar