Translator


"hurdle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"hurdle" in Spanish
to hurdle{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hurdle{noun}
The other hurdle that you must surmount is the paucity of public preparedness.
El otro obstáculo que tendrá usted que superar es la escasez de la preparación pública.
Only one single hurdle still lies before us, and that is agreement on the final negotiation package.
Sólo queda ante nosotros un obstáculo, y es el acuerdo sobre el paquete final de negociación.
That is a very high hurdle to reach.
Esto es un importante obstáculo a superar.
We want to ensure that there are no bureaucratic hurdles to hamper citizens' rights of freedom of movement and freedom of establishment.
No queremos que los obstáculos burocráticos se conviertan en un impedimento para los derechos cívicos de la libertad de circulación y de establecimiento.
We want to ensure that there are no bureaucratic hurdles to hamper citizens ' rights of freedom of movement and freedom of establishment.
No queremos que los obstáculos burocráticos se conviertan en un impedimento para los derechos cívicos de la libertad de circulación y de establecimiento.
escollo{m} (dificultad)
The next hurdle we must clear is the Financial Perspective.
El próximo escollo que hemos de salvar es el de las perspectivas financieras.
That is because the principle of subsidiarity is applied to overcome the hurdle of opposition within the Council in giving its agreement to previous proposals.
Ello se debe a que se ha utilizado el principio de subsidiariedad para salvar el escollo de las resistencias en el Consejo a dar su acuerdo a propuestas anteriores.
The first is that we should thank Dominique Bussereau who, as a French minister, in the end pushed the package over the final hurdles, enabling it to succeed.
La primera es que todos debemos estar agradecidos a la señora Bussereau, que como ministra francesa al final ha dado el último empujón al paquete para salvar los escollos y hacerlo realidad.
valla{f} [sports]
But this hurdle has to be set at a realistic height.
Pero esta valla ha de ponerse a una altura realista.
One hurdle will, in effect, have been removed.
De esta manera hemos introducido una valla menos.
I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over.
Por alusión al deporte, diría que debemos poner una valla para que los turcos salten.
salvar[salvando · salvado; salvo] {v.t.} (un obstáculo)
The next hurdle we must clear is the Financial Perspective.
El próximo escollo que hemos de salvar es el de las perspectivas financieras.
We want new categories to be admitted to allow people over this very difficult hurdle.
Deseamos que se incorporen nuevas categorías a este obstáculo que hasta ahora ha sido muy difícil de salvar.
No one would be surprised if it proved quite difficult to clear this hurdle, particularly in the new Member States.
A nadie sorprenderá que ese obstáculo sea bastante difícil de salvar, sobre todo en los nuevos Estados miembros.
to hurdle[hurdled · hurdled] {transitive verb}
saltar[saltando · saltado] {vb} (un obstáculo)
We now have to carry this past the final hurdles.
Ahora tenemos que saltar los últimos obstáculos.
I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over.
Por alusión al deporte, diría que debemos poner una valla para que los turcos salten.
We are shortly going to cross the final hurdles so as to bring about the accession of 10 new Member States to the Union.
En breve saltaremos las últimas vallas para culminar la adhesión a la Unión de 10 nuevos Estados miembros.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "hurdle":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hurdle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This time, the hurdle at which it fell was that of the legal basis.
Esta vez la propuesta ha fracasado a causa del fundamento jurídico.
At some point the hurdle will be so low that I can honestly say that I cannot lower it any further.
En algún momento, el listón está para mí tan bajo que puedo decir que ya no se puede bajar más.
European effectiveness has hitherto often fallen at the hurdle of national sovereignty.
Hasta el momento, la capacidad de acción europea ha topado a menudo con la objeción de la soberanía nacional.
In this respect, I support the idea put forward in the text to help Russia to get over this hurdle.
En este sentido, apoyo el planteamiento propuesto por el texto para ayudar a Rusia a bordear ese cabo.
But this hurdle has to be set at a realistic height.
Pero esta valla ha de ponerse a una altura realista.
A 10% hurdle is unheard of elsewhere in the OSCE.
El mínimo del 10 % no tiene precedentes en la OSCE.
It will be difficult for the European Council to lower this budgetary hurdle, and for the European Parliament to raise it.
Por lo tanto, el compromiso parlamentario para 2007 debería mantenerse muy próximo a estos niveles.
It saddens me that our request did not survive this hurdle.
El que en la primera lectura no consiguiéramos nuestras pretensiones sobre la raza y la región, opino que es lamentable.
I therefore hope that we will lower the 5 % hurdle.
Por ello, espero que reduzcamos este porcentaje.
One hurdle will, in effect, have been removed.
De esta manera hemos introducido una valla menos.
Like many of those who have spoken before me, I believe the planned nine-country hurdle is just too high.
Al igual que muchos de los que han hablado antes que yo, creo que el mínimo establecido de nueve países es demasiado alto.
In my opinion, we have overcome the hurdle whereby everything should be privatized and based on market forces.
Creo que hemos superado la idea fija de privatizar todo y que el transporte esté sujeto a las condiciones del mercado.
We absolutely must jump this hurdle.
Sencillamente tenemos que superar esta lacra.
The Commission has laid out a very clear blueprint of how much has been achieved and what has yet to be done before we reach the final hurdle.
Resulta interesante escuchar a un kurdo hablar de Turquía como Estado miembro de la Unión europea.
We can thus bring the euro closer to the people and remove the hurdle that the euro still has to overcome in this respect.
Ello permitirá aproximar el euro a las ciudadanas y ciudadanos y apartar la barrera con la que todavía choca en este sector.
It is at this hurdle that we fall.
Es aquí donde falla.
This must not be a reform done in a hurry, destined to fall at the first hurdle, as the text of the Convention is currently doing.
No puede ser una reforma precipitada, condenada a fracasar ante la primera dificultad, como le está pasando ahora al texto de la Convención.
hurdle race
carrera de vallas
I suspect that if that had been in force before this health claims proposal came up, this one might have fallen at the first hurdle.
Sospecho que si eso hubiera estado en vigor antes de que llegara esta propuesta sobre las declaraciones de propiedades saludables, esta habría caído a la primera.
By moving away from the Commission's original scientific, risk-based approach to a hazard-based one, we fell at the first hurdle.
Al alejarnos del enfoque original, científico y centrado en los riesgos, de la Comisión, para adoptar un enfoque basado en los peligros, tropezamos con la primera valla.