Translator


"renovando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
renovando{gerund}
renewing{ger.}
al gran jubileo del inicio del tercer milenio renovando su esperanza en la
the beginning of the third millennium by renewing their hope in the
En Finlandia, se dice que la turba está renovando lentamente el combustible de biomasa.
In Finland peat has been defined as slowly renewing biomass fuel.
Estamos renovando y modernizando estos acuerdos, haciéndolos más pertinentes y centrándolos en el desarrollo social.
We are in the process of renewing and modernising these agreements, making them more relevant and increasing the focus on social development.
Ahora la situación ha cambiado, porque el Presidente saliente/entrante Bush ya no compite para renovar su mandato.
The situation has now changed, as the outgoing/incoming President Bush is no longer vying for another term.
Además, también es necesario modificar, renovar y esclarecer el sistema bancario y las cadenas delictivas relacionadas con el mismo.
In addition, the banking system and the criminal chains associated with it must be changed, reformed and straightened out.
Para contribuir adecuadamente a nuestros objetivos referentes al cambio climático, la UE debe renovar su compromiso con la reducción de residuos y el reciclado.
To adequately contribute to our climate change objectives, the EU needs to renew its commitment to waste reduction and recycling.
Hora de renovar nuestro entusiasmo.
It is now time to join forces and rekindle our enthusiasm.
conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Las tristes vicisitudes del segundo conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
Even after 50 years, the unfortunate events of the Second World War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Esto significa que los ciudadanos deben tener frecuentemente la posibilidad de renovar sus conocimientos.
That means that people must be given new opportunities to update their knowledge all the time.
En el antiguo programa MEDA, que se está renovando, se hizo un programa de ajuste estructural especial en beneficio de Jordania.
The old MEDA programme, which is being updated, included a special structural adjustment programme for Jordan.
En estos últimos años se ha venido trabajando en la actualización de este sistema y se dispone de un texto renovado que está pendiente de aprobación por el Consejo.
Work has been carried out in recent years to update this system and an improved text is now pending approval by the Council.
to re-establish {v.t.} (friendship)
to resurrect {v.t.} (hope)
renovar[renovando · renovado] {transitive verb}
pueblo de esta ciudad ha sufrido es renovar nuestra fe en el hombre, en su
remember what the people of this city suffered is to renew our faith in man, in
y renovar los grandes momentos del camino de fe iniciado y vivido en la
to rediscover and renew the great events in the journey of faith begun and
Creo que ahora existe una oportunidad de renovar nuestras relaciones.
I believe that there is an opportunity to renew our relations now.
En segundo lugar, tienen que renovar sus refinerías, en cualquier caso, e invertir en ellas continuamente.
Secondly, in any case, they have to refurbish and invest in their refineries continuously.
Todos reinventados, renovados y rediseñados.
All reinvented, refurbished and redesigned.
El Presidente de Polonia ha dicho hoy una frase digna de mención, que afecta a ambas partes: no se renueva una casa sólo cuando vienen invitados.
The Polish President said something remarkable this morning, which is true for both sides: 'One does not refurbish the house merely because there are guests coming '.
La señora Sobol utilizó este dinero para renovar un edificio en ruinas ubicado en el centro de la ciudad.
She used this money to renovate a ruined building in the town centre.
También tiene que renovar su liderazgo.
It also needs to renovate its leadership.
Podremos crear puestos de trabajo, podremos construir carreteras, podremos renovar las viviendas.
We can create jobs, we can build roads, we can renovate housing.
to remold {vb} [Amer.]
to remould {vb} [Brit.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "renovar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "renovando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La financiación de los centros que han tenido éxito se está renovando en escala adecuada.
The financing of successful centres is being renewed on an adequate scale.
al gran jubileo del inicio del tercer milenio renovando su esperanza en la
the beginning of the third millennium by renewing their hope in the
Y termino renovando mis felicitaciones al ponente, Sr. Di Lello Finuoli.
I will end by extending my congratulations once more to the rapporteur, Mr Di Lello Finuoli.
En Finlandia, se dice que la turba está renovando lentamente el combustible de biomasa.
In Finland peat has been defined as slowly renewing biomass fuel.
¿Está comprando o renovando su contrato Volume Licensing?
The minimum amount of an initial financing agreement is set at a program level and varies by country.
Renovando la felicitación a la Sra. Ojala, le transmito el voto positivo de nuestro grupo.
I should like to once again complement Mrs Ojala on her report and assure her that our group will vote in favour of it.
¿Está comprando o renovando su contrato Volume Licencsing?
Microsoft Financing and its service provider will take the appropriate legal action in cases of customer default.
El impacto del tráfico rodado en la calidad del aire tiene que reducirse a medida que se vaya renovando el parque automovilístico.
The impact of road transport on air quality must be reduced as the vehicle fleet is gradually renewed.
En el antiguo programa MEDA, que se está renovando, se hizo un programa de ajuste estructural especial en beneficio de Jordania.
The old MEDA programme, which is being updated, included a special structural adjustment programme for Jordan.
Algunos de los futuros socios de la Alianza ya están renovando su tecnología en el ámbito del armamento con ayuda extraeuropea.
Some of our future partners in the alliance are already upgrading their military technology with non-European help.
Estamos renovando y modernizando estos acuerdos, haciéndolos más pertinentes y centrándolos en el desarrollo social.
We are in the process of renewing and modernising these agreements, making them more relevant and increasing the focus on social development.
Se inscribió en la Tercera Orden Franciscana desde los primeros años de su aspirantado al sacerdocio, renovando su adhesión en 1920 y en 1927.
He joined the Third Order Franciscan in the early years of his priesthood, renewing his membership to it in both 1920 and 1927.
(SK) Señora Presidenta, necesitamos seguir renovando nuestros conocimientos a lo largo de toda nuestra vida, y no solamente durante nuestros años escolares.
(SK) Madam President, we need to keep renewing our knowledge throughout our working life, not only during our years at school.
La conexión por carretera se está renovando y ensanchando a pesar de que entre Francia y España sigue existiendo una línea ferroviaria en parte abandonada.
The road link is being modernised and expanded even though there is still an old partly disused railway line linking France and Spain.
Europa se está renovando, invirtiendo en su futuro y cambiando las expectativas de crecimiento a través de un ciclo de medidas estructurales y de reformas estructurales esenciales.
A cycle orchestrated by European reasoning and in a European spirit of structural reforms of the labour market and the welfare state.
El motivo de presentar la propuesta ahora es advertir a la Comisión que Polonia, los Estados bálticos y Rusia están renovando su flotas pesqueras.
The reason why I am making the proposal now is that the Commission should be aware that Poland, the Baltic States and Russia are in the process of modernizing their fleets.
A Él nosotros queremos mirar, porque sólo en Él, Hijo de Dios, hay salvación, renovando la afirmación de Pedro «Señor, ¿a quién iríamos?
We wish to look towards him-because there is salvation in no one else but him, the Son of God-repeating what Peter said: "Lord, to whom shall we go? You have the words
Europa se está renovando, invirtiendo en su futuro y cambiando las expectativas de crecimiento a través de un ciclo de medidas estructurales y de reformas estructurales esenciales.
Europe is being renewed, investing in its future and changing growth expectations through a cycle of structural measures and essential structural reforms.
Renovando en parte el programa anterior, el nuevo acuerdo celebrado con los Estados Unidos instaura innovadores programas que dan acceso a títulos transatlánticos.
Renewing the previous programme in part, the new agreement concluded with the United States establishes innovative programmes leading to the creation of Transatlantic Degrees.
Así es como avanza Europa: enriqueciendo su herencia, construyendo y renovando un consenso dinámico y tratando de demostrar al mundo las cualidades que la hacen tan diferente.
That is how Europe progresses – by enriching its heritage, by building and renewing a dynamic consensus and by seeking to show the world those qualities that make it so different.